外语研究
外語研究
외어연구
Foreign Languages Research
2012年
6期
76~80
,共null页
翻译研究 确定性 不确定性 相互构成
翻譯研究 確定性 不確定性 相互構成
번역연구 학정성 불학정성 상호구성
本文站在翻译研究的立场上,从不确定性这个概念出发.探讨了确定性和不确定性之间的关系,认为二者之间的关系并不是非此即彼的对立或者相互替代,而是相互构成:二者互相构成对方的必要组成部分。文章进一步从阐释学、历时性研究和语言文化基础三个角度探讨了在不确定性中存在的一些稳定要素及其对译学研究带来的启示。
本文站在翻譯研究的立場上,從不確定性這箇概唸齣髮.探討瞭確定性和不確定性之間的關繫,認為二者之間的關繫併不是非此即彼的對立或者相互替代,而是相互構成:二者互相構成對方的必要組成部分。文章進一步從闡釋學、歷時性研究和語言文化基礎三箇角度探討瞭在不確定性中存在的一些穩定要素及其對譯學研究帶來的啟示。
본문참재번역연구적립장상,종불학정성저개개념출발.탐토료학정성화불학정성지간적관계,인위이자지간적관계병불시비차즉피적대립혹자상호체대,이시상호구성:이자호상구성대방적필요조성부분。문장진일보종천석학、력시성연구화어언문화기출삼개각도탐토료재불학정성중존재적일사은정요소급기대역학연구대래적계시。