安徽农业大学学报:社会科学版
安徽農業大學學報:社會科學版
안휘농업대학학보:사회과학판
Journal of Anhui Agricultural University(Philosophy & Social Sciences Edition)
2013年
1期
105~108
,共null页
误用 引号 负迁移 规范
誤用 引號 負遷移 規範
오용 인호 부천이 규범
misuses; quotation marks; negative transfer ; correctness
在国内发行的出版物中,我们经常看到,同样都是汉语表述的文章,在引用日语的词句时,却存在着使用汉语引号和日语引号两种情况。用汉语表述的文章,不管引用日语的是一个词,还是一段话,其引号理所当然地要参照和依据汉语言表述的相关规定或标准而规范使用,当用汉语引号,而不用日语引号。不规范使用日语引号乃是日语引号对中国日语学习者的负迁移使然。要修正汉语表述中日语引号的不规范使用现象,首先必须要清楚汉语的相关规定或标准,并要在心理上克服日语引号的干扰。
在國內髮行的齣版物中,我們經常看到,同樣都是漢語錶述的文章,在引用日語的詞句時,卻存在著使用漢語引號和日語引號兩種情況。用漢語錶述的文章,不管引用日語的是一箇詞,還是一段話,其引號理所噹然地要參照和依據漢語言錶述的相關規定或標準而規範使用,噹用漢語引號,而不用日語引號。不規範使用日語引號迺是日語引號對中國日語學習者的負遷移使然。要脩正漢語錶述中日語引號的不規範使用現象,首先必鬚要清楚漢語的相關規定或標準,併要在心理上剋服日語引號的榦擾。
재국내발행적출판물중,아문경상간도,동양도시한어표술적문장,재인용일어적사구시,각존재착사용한어인호화일어인호량충정황。용한어표술적문장,불관인용일어적시일개사,환시일단화,기인호리소당연지요삼조화의거한어언표술적상관규정혹표준이규범사용,당용한어인호,이불용일어인호。불규범사용일어인호내시일어인호대중국일어학습자적부천이사연。요수정한어표술중일어인호적불규범사용현상,수선필수요청초한어적상관규정혹표준,병요재심리상극복일어인호적간우。
In the domestic publications, it is common that there are two usages of quotation marks when citing Japanese words in the articles written in Chinese. One is Chinese quotation marks, the other being Japanese quotation marks. It is reasonable to refer to the Chinese language rules or standards and base the articles on them when quoting a Japanese word or a segment of Japanese words in the articles written in Chinese, so Chinese quotation marks are the correct choice in this case rather than Japanese quotation marks. The misuse of Japanese quotation marks is caused by the negative transfer of Japanese quotation marks on the Chinese learners. To correct this mistake, regulations or standards of Chinese language should be clarified, and psychological disturbance of Japanese quotation marks should be overcome.