西安外国语大学学报
西安外國語大學學報
서안외국어대학학보
Journal of Xi'an Foreign Languages University
2013年
1期
5~10
,共null页
体强制 情状迁移 ERS 参照时间 时间语义
體彊製 情狀遷移 ERS 參照時間 時間語義
체강제 정상천이 ERS 삼조시간 시간어의
aspect coercion ; situation shift ; ERS ; reference time ; temporal semantics
体强制与情状迁移是语境驱动的语义组合与调整,基于情状时间E、参照时间R及说话时间S的关系。本文研究发现,英汉时间状语或汉语时量补语及进行体所触发的体强制,本质上是参照时间对动词或动宾结构的内在情状时间进行强制而导致的情状迁移,英汉时间状语或汉语时量补语充任了参照时间。体强制与情状迁移具有同构和因果关系,动词或动宾结构的内在情状时间到现实情状时间的迁移是空间上情状迁移的充分条件。体强制的语义整合过程具有系统性和规律性,可从时间语义上加以形式刻画。
體彊製與情狀遷移是語境驅動的語義組閤與調整,基于情狀時間E、參照時間R及說話時間S的關繫。本文研究髮現,英漢時間狀語或漢語時量補語及進行體所觸髮的體彊製,本質上是參照時間對動詞或動賓結構的內在情狀時間進行彊製而導緻的情狀遷移,英漢時間狀語或漢語時量補語充任瞭參照時間。體彊製與情狀遷移具有同構和因果關繫,動詞或動賓結構的內在情狀時間到現實情狀時間的遷移是空間上情狀遷移的充分條件。體彊製的語義整閤過程具有繫統性和規律性,可從時間語義上加以形式刻畫。
체강제여정상천이시어경구동적어의조합여조정,기우정상시간E、삼조시간R급설화시간S적관계。본문연구발현,영한시간상어혹한어시량보어급진행체소촉발적체강제,본질상시삼조시간대동사혹동빈결구적내재정상시간진행강제이도치적정상천이,영한시간상어혹한어시량보어충임료삼조시간。체강제여정상천이구유동구화인과관계,동사혹동빈결구적내재정상시간도현실정상시간적천이시공간상정상천이적충분조건。체강제적어의정합과정구유계통성화규률성,가종시간어의상가이형식각화。
Aspect coercion and situation shift in English and Chinese appear to be semantic composition and adjustment dnven by context. Based on the relations among situation time (E), reference time (R) and speech time (S) , this paper finds out that aspect coercion triggered by English-Chinese time adverbial, Chinese complement of duration or progressive aspect is the situation shift in nature which is the result of the coercion of verb' s or VO' s inherent situation time by reference time which is carried by the time adverbial or complement. Aspect coercion and situation shift hold isomorphism and cause-effect relations. The shift from verb' s or VO' s inherent situation time to actual situation time serves as the sufficient prerequisite for spatial situation shift. The dynamic-semantic integration in aspect coercion displays systematicity and regularity which allow to be semanticaUy formalized on temporal semantics.