西安外国语大学学报
西安外國語大學學報
서안외국어대학학보
Journal of Xi'an Foreign Languages University
2013年
1期
113~116
,共null页
旅游景区 公示语 平行语料库 建设
旅遊景區 公示語 平行語料庫 建設
여유경구 공시어 평행어료고 건설
tourist attractions ; public signs ; parallel corpus ; development
旅游景区公示语是景区对外宣传的一个重要组成部分,其文字译写水平的高低直接影响到游客的旅游质量。本文分析了公示语的定义和特点,详细论述了陕西旅游景区公示语翻译中存在的翻译失误,重点介绍了建设陕西省旅游景区公示语汉英平行语料库的具体过程和做法,最后指出了该语料库的应用及不足之处,对改进陕西省旅游景区公示语翻译质量,提升陕西国际形象具有重要意义。
旅遊景區公示語是景區對外宣傳的一箇重要組成部分,其文字譯寫水平的高低直接影響到遊客的旅遊質量。本文分析瞭公示語的定義和特點,詳細論述瞭陝西旅遊景區公示語翻譯中存在的翻譯失誤,重點介紹瞭建設陝西省旅遊景區公示語漢英平行語料庫的具體過程和做法,最後指齣瞭該語料庫的應用及不足之處,對改進陝西省旅遊景區公示語翻譯質量,提升陝西國際形象具有重要意義。
여유경구공시어시경구대외선전적일개중요조성부분,기문자역사수평적고저직접영향도유객적여유질량。본문분석료공시어적정의화특점,상세논술료협서여유경구공시어번역중존재적번역실오,중점개소료건설합서성여유경구공시어한영평행어료고적구체과정화주법,최후지출료해어료고적응용급불족지처,대개진합서성여유경구공시어번역질량,제승협서국제형상구유중요의의。
Public signs play a key role in the publicity of tourist attractions and the quality of the translation of these signs directly influences the foreign tourists. In this paper, the authors analyze the definition and features of public signs, elaborate on the various errors found in the translation of public signs, present in details the development of The Chinese-English Parallel Corpus of Public Signs for Shaanxi Tourist Attractions and show the possible applications and defects of the corpus in the end. This is of considerable significance for the improvement of the translation in this field and the enhancement of the international image of Shaanxi Province.