外语教学
外語教學
외어교학
Foreign Language Education
2013年
2期
110~113
,共null页
传承关系 心智哲学 意向性 感受意
傳承關繫 心智哲學 意嚮性 感受意
전승관계 심지철학 의향성 감수의
inheritance relation ; philosophy of mind; intentionality; quale-sense
在“内涵外延传承说”的启示下,翻译中译文之所以能够在译文语言世界中替代原文是因为原文与译文之间具有传承关系。传承关系具体表现为译文“承受”了原文“传出”的意向性的一部分;译文是基于意向性的选择;译文的感受意让其读者获得与原文读者大致相同的感受。对传承关系的认知识解是基于心智哲学视角的。
在“內涵外延傳承說”的啟示下,翻譯中譯文之所以能夠在譯文語言世界中替代原文是因為原文與譯文之間具有傳承關繫。傳承關繫具體錶現為譯文“承受”瞭原文“傳齣”的意嚮性的一部分;譯文是基于意嚮性的選擇;譯文的感受意讓其讀者穫得與原文讀者大緻相同的感受。對傳承關繫的認知識解是基于心智哲學視角的。
재“내함외연전승설”적계시하,번역중역문지소이능구재역문어언세계중체대원문시인위원문여역문지간구유전승관계。전승관계구체표현위역문“승수”료원문“전출”적의향성적일부분;역문시기우의향성적선택;역문적감수의양기독자획득여원문독자대치상동적감수。대전승관계적인지식해시기우심지철학시각적。
The inheritance of extension and intension inspires that the target text is supposed to replace the source in the target language because of the inheritance relation between them. The inheritance relation is understood as that the target inherits the intentionality from the source, and it is chosen on the intentionality; the target as the product of inheritance is endowed with quale-sense, so it is able to make its readers acquire the same sense with the Original readers.