华文教学与研究
華文教學與研究
화문교학여연구
2013年
1期
46~53
,共null页
美国华裔 语言保持 语言转用
美國華裔 語言保持 語言轉用
미국화예 어언보지 어언전용
American Chinese; language maintenance; language shift
本研究以现居美国的华裔汉语学习者为对象,通过调查筛选出206份有效问卷,考察了其母语保持及转用情况。调查问卷包括调查对象的基本情况、代内与代际之间的语言使用、不同场合的语言使用及语言水平等四部分。经统计分析得出以下结论:(1)与东南亚华裔相比,美国华裔母语保持水平总体偏低,听说能力好于读写能力。(2)代际之间语言转用呈现动态变化,一二代之间母语保持较好,一三代之间语言转用出现,二三代之间语言转用非常明显。(3)母语使用场合极为有限,家庭场合母语使用远远多于学校和工作场合。本研究为有针对性地制定美国华裔母语保持策略提供了一定的依据。
本研究以現居美國的華裔漢語學習者為對象,通過調查篩選齣206份有效問捲,攷察瞭其母語保持及轉用情況。調查問捲包括調查對象的基本情況、代內與代際之間的語言使用、不同場閤的語言使用及語言水平等四部分。經統計分析得齣以下結論:(1)與東南亞華裔相比,美國華裔母語保持水平總體偏低,聽說能力好于讀寫能力。(2)代際之間語言轉用呈現動態變化,一二代之間母語保持較好,一三代之間語言轉用齣現,二三代之間語言轉用非常明顯。(3)母語使用場閤極為有限,傢庭場閤母語使用遠遠多于學校和工作場閤。本研究為有針對性地製定美國華裔母語保持策略提供瞭一定的依據。
본연구이현거미국적화예한어학습자위대상,통과조사사선출206빈유효문권,고찰료기모어보지급전용정황。조사문권포괄조사대상적기본정황、대내여대제지간적어언사용、불동장합적어언사용급어언수평등사부분。경통계분석득출이하결론:(1)여동남아화예상비,미국화예모어보지수평총체편저,은설능력호우독사능력。(2)대제지간어언전용정현동태변화,일이대지간모어보지교호,일삼대지간어언전용출현,이삼대지간어언전용비상명현。(3)모어사용장합겁위유한,가정장합모어사용원원다우학교화공작장합。본연구위유침대성지제정미국화예모어보지책략제공료일정적의거。
The present study surveys the current status of Chinese maintenance and shift among 206 Chinese heritage language learners in America. The questionnaires used to collect data contain the demographic information of subjects, language use of intragenerational and intergenerational communication, language use in different domains, and language proficiency. Through analyzing and interpreting the quantitative questionnaire data, the following results are achieved: First, compared with Chinese learners in Southeast Asia, heritage language maintenance of Chinese learners in U. S. is worse, and among the four language skills, listening and speaking are better than reading and writing. Second, language shift occurs in communication between different generations of immigrants. The percentage of Chinese used between first and second generation reaches up to 95% and still maintains a high rate of 90% or so between the first and third generation, whereas decreases to approximately 80% between the second and third generation. Third, Chinese is mainly used at home, and highly limited at schools and working places. Accordingly, recommendations are put forward to reverse language shift by emphasizing the crucial role of family, strengthening the importance of close-knit social networks, deepening the identity of Chinese community and the like. The value of this study lies in that it provides a basis for the policy-making of Chinese heritage language maintenance.