学术月刊
學術月刊
학술월간
Academic Monthly
2013年
5期
60~66
,共null页
言意之辨 古代知识论语言 知识 跨文化研究
言意之辨 古代知識論語言 知識 跨文化研究
언의지변 고대지식론어언 지식 과문화연구
Differentiation of Knowledge and language, Language, Knowledge, Cross-Cultural Study
在古代言意范式中,物自身或者超越性的终极存在被视为知识的来源,人通过对这个来源的直观和内在的理性反思而获得知识,语言则是人造的表意工具,三者在其中只能单向度地遵从物一意一言的顺序转化。在这个认识框架中,古代的言意之辨在理论上必然得出“言不尽意”的结论。跨文化的视角提供了超越古典范式“目的一工具”的新的理解维度。语言不仅具有工具性意义,某种具体的群体语言更是该文化中个体存在的一部分,反过来规定了该群体整体知识的发展。在现代默会知识论、解释学和语言哲学视野中,语言、文化与知识都具有互为主客体的可能。民族文化与民族语言相互促进的辨证过程提供了克服“言不尽意”的可能。
在古代言意範式中,物自身或者超越性的終極存在被視為知識的來源,人通過對這箇來源的直觀和內在的理性反思而穫得知識,語言則是人造的錶意工具,三者在其中隻能單嚮度地遵從物一意一言的順序轉化。在這箇認識框架中,古代的言意之辨在理論上必然得齣“言不儘意”的結論。跨文化的視角提供瞭超越古典範式“目的一工具”的新的理解維度。語言不僅具有工具性意義,某種具體的群體語言更是該文化中箇體存在的一部分,反過來規定瞭該群體整體知識的髮展。在現代默會知識論、解釋學和語言哲學視野中,語言、文化與知識都具有互為主客體的可能。民族文化與民族語言相互促進的辨證過程提供瞭剋服“言不儘意”的可能。
재고대언의범식중,물자신혹자초월성적종겁존재피시위지식적래원,인통과대저개래원적직관화내재적이성반사이획득지식,어언칙시인조적표의공구,삼자재기중지능단향도지준종물일의일언적순서전화。재저개인식광가중,고대적언의지변재이론상필연득출“언불진의”적결론。과문화적시각제공료초월고전범식“목적일공구”적신적리해유도。어언불부구유공구성의의,모충구체적군체어언경시해문화중개체존재적일부분,반과래규정료해군체정체지식적발전。재현대묵회지식론、해석학화어언철학시야중,어언、문화여지식도구유호위주객체적가능。민족문화여민족어언상호촉진적변증과정제공료극복“언불진의”적가능。
"The debate on the differentiation of Knowledge and Language" originated in ancient Chinese context, but it can also be deemed as a universal problem of the relationship between knowledge and language which plays an important role on the significant turns of Chinese and Western philosophy. The ancient framework to analyze the transition of language and knowledge is the model of "Being-Knowledge-Language". Based on this model, each stage loses information, which causes the insufficiency of language to express what is known. Furthermore, in this framework, the ontological separation of the three stages essentially underlies the non-equivalence of language and knowledge. The cross-cultural vision provides a new dimension to look beyond this classical "End- Tool" paradigm. In this vision, language, specifically a national language, is not only a tool but also is part of one's intrinsic being and a living structure that confines the development of knowledge. Modern philosophy provides the possibility of the exchange of language and knowledge as subject and object. Therefore, the mutually promotion of national culture and language is actually a dialectic course to overcome ancient paradox.