国际新闻界
國際新聞界
국제신문계
Journal of International Communication
2013年
4期
32~37
,共null页
新闻 西晋 词汇化 词源
新聞 西晉 詞彙化 詞源
신문 서진 사회화 사원
news, Western Jin Dynasty, lexicalization, etymology
“新闻”作为一个非词语的语言结构最早出现在西晋,后来进一步演变成一个动词性的短语结构,表示新近听闻之义。最晚在唐代,“新闻”从一个动词短语演变成一个名词短语,表示新近听闻的事情。宋代以后,“新闻”基本凝固成一个名词。进入19世纪以后,随着西方传教士来华,西方人用汉语固有的“新闻”来翻译具有西方新闻概念的news一词,使得“新闻”在固有词义的基础上初步发展出具有现代新闻内涵的新义。这一词语后来传入日本,被日语词所借用。随着中目词语的交流,“新闻”的这一新义便逐渐被人们所接受,成为了一个表示“报社、电台等媒体报道的消息”的现代专业名词。
“新聞”作為一箇非詞語的語言結構最早齣現在西晉,後來進一步縯變成一箇動詞性的短語結構,錶示新近聽聞之義。最晚在唐代,“新聞”從一箇動詞短語縯變成一箇名詞短語,錶示新近聽聞的事情。宋代以後,“新聞”基本凝固成一箇名詞。進入19世紀以後,隨著西方傳教士來華,西方人用漢語固有的“新聞”來翻譯具有西方新聞概唸的news一詞,使得“新聞”在固有詞義的基礎上初步髮展齣具有現代新聞內涵的新義。這一詞語後來傳入日本,被日語詞所藉用。隨著中目詞語的交流,“新聞”的這一新義便逐漸被人們所接受,成為瞭一箇錶示“報社、電檯等媒體報道的消息”的現代專業名詞。
“신문”작위일개비사어적어언결구최조출현재서진,후래진일보연변성일개동사성적단어결구,표시신근은문지의。최만재당대,“신문”종일개동사단어연변성일개명사단어,표시신근은문적사정。송대이후,“신문”기본응고성일개명사。진입19세기이후,수착서방전교사래화,서방인용한어고유적“신문”래번역구유서방신문개념적news일사,사득“신문”재고유사의적기출상초보발전출구유현대신문내함적신의。저일사어후래전입일본,피일어사소차용。수착중목사어적교류,“신문”적저일신의편축점피인문소접수,성위료일개표시“보사、전태등매체보도적소식”적현대전업명사。
The Chinese word "news" as a non-verbal word originated from Western Jin Dynasty. Then it became a verbal phrase with the meaning of hearing something recently. The verbal phrase "News" developed into a noun phrase which means news recently heard in Tang Dynasty. In Song Dynasty, the word "News" developed into a noun. After the 19th century, Western missionaries in China began to use "News" to explain the meaning of journalism and reports. Then the word "News" was introduced into Japan and adopted by Japanese language. As the language communication expands between China and Japan, "News" was finally adopted as a term for the information reported by the newspapers and broadcasts.