广西师范大学学报:哲学社会科学版
廣西師範大學學報:哲學社會科學版
엄서사범대학학보:철학사회과학판
Journal of Guangxi Normal University(Philosphy and Social Science Edition)
2013年
2期
116~121
,共null页
转喻-关联模式 词汇语用学 语用推理
轉喻-關聯模式 詞彙語用學 語用推理
전유-관련모식 사회어용학 어용추리
Metonymy-Relevance Model; lexicaI pragmatics; pragmatic inference
对话语的理解和表达都涉及转喻和关联两个方面。对于交际中词汇的理解也一样,具备了转喻能力,听话人就可以从特定词汇相关的语义范畴网络中获得个别的信息,或者用部分信息去理解另一部分的信息;具备了关联能力,才能结合相关的语境和逻辑推理,获得词汇特定的说话者意义。
對話語的理解和錶達都涉及轉喻和關聯兩箇方麵。對于交際中詞彙的理解也一樣,具備瞭轉喻能力,聽話人就可以從特定詞彙相關的語義範疇網絡中穫得箇彆的信息,或者用部分信息去理解另一部分的信息;具備瞭關聯能力,纔能結閤相關的語境和邏輯推理,穫得詞彙特定的說話者意義。
대화어적리해화표체도섭급전유화관련량개방면。대우교제중사회적리해야일양,구비료전유능력,은화인취가이종특정사회상관적어의범주망락중획득개별적신식,혹자용부분신식거리해령일부분적신식;구비료관련능력,재능결합상관적어경화라집추리,획득사회특정적설화자의의。
The interpretation and production of utterances involve both metonymy and relevance, and the same is true to lexical understanding. With metonymic competence, the hearer is able to have access to a certain part of meaning of a target word from its semantic category network, or have access to a part of its meaning based on another part. With competence of relevance, the hearer can have the speaker meaning of a word with combination to the related context and logical inference.