浙江师范大学学报:社会科学版
浙江師範大學學報:社會科學版
절강사범대학학보:사회과학판
Journal of Zhejiang Normal University:Social Sciences
2013年
4期
79~87
,共null页
林纾 中外小说 比较研究 描写对象 艺术手法
林紓 中外小說 比較研究 描寫對象 藝術手法
림서 중외소설 비교연구 묘사대상 예술수법
Lin Shu; Chinese and foreign novels; comparative study; objects described; artistic tech-niques
作为中国近代最著名的翻译家,林纾在比较研究方面也取得了重大成就。他对中外小说的比较研究,主要侧重于描写对象和艺术手法的比较;他还将自撰小说与西方小说进行比较;尤其是他的“外外比较”,即对外国不同民族之间的小说进行比较,更是对比较这一研究方法的一大开拓。
作為中國近代最著名的翻譯傢,林紓在比較研究方麵也取得瞭重大成就。他對中外小說的比較研究,主要側重于描寫對象和藝術手法的比較;他還將自撰小說與西方小說進行比較;尤其是他的“外外比較”,即對外國不同民族之間的小說進行比較,更是對比較這一研究方法的一大開拓。
작위중국근대최저명적번역가,림서재비교연구방면야취득료중대성취。타대중외소설적비교연구,주요측중우묘사대상화예술수법적비교;타환장자찬소설여서방소설진행비교;우기시타적“외외비교”,즉대외국불동민족지간적소설진행비교,경시대비교저일연구방법적일대개탁。
One of the most famous translators in modem China, Lin Shu (1852 -1924) has also made great achievements in comparative studies of literature. His comparison of Chinese and foreign novels focuses on that of objects described and artistic techniques. He also compares his own novels with those written by Western novelists. His comparisons among foreign novels have, in particular, marked a milestone in the devel- opment of comparative study as a research method.