黑龙江高教研究
黑龍江高教研究
흑룡강고교연구
Heilongjiang Researches on Higher Education
2013年
8期
199~200
,共null页
翻译教学 跨文化意识 跨文化交流
翻譯教學 跨文化意識 跨文化交流
번역교학 과문화의식 과문화교류
翻译是不同语言间的一种转换活动,这种活动不仅涉及语言,也涉及语言所承载的文化。由此可见,翻译也是一种跨文化交流。如果没有足够的跨文化意识,就无法翻译出语言的真正含义,翻译教学必须培养学生的跨文化意识。文章提出学生的跨文化意识培养应当以中国文化为出发点,尊重外国文化,了解中西方文化差异。在翻译实践中,可以通过比较英汉在词汇、习语、句子翻译中的文化差异来增强学生的跨文化意识。在翻译教学中,培养学生的跨文化意识,可以加深学生对两种语言和文化的理解与掌握,最终提高他们的翻译能力。
翻譯是不同語言間的一種轉換活動,這種活動不僅涉及語言,也涉及語言所承載的文化。由此可見,翻譯也是一種跨文化交流。如果沒有足夠的跨文化意識,就無法翻譯齣語言的真正含義,翻譯教學必鬚培養學生的跨文化意識。文章提齣學生的跨文化意識培養應噹以中國文化為齣髮點,尊重外國文化,瞭解中西方文化差異。在翻譯實踐中,可以通過比較英漢在詞彙、習語、句子翻譯中的文化差異來增彊學生的跨文化意識。在翻譯教學中,培養學生的跨文化意識,可以加深學生對兩種語言和文化的理解與掌握,最終提高他們的翻譯能力。
번역시불동어언간적일충전환활동,저충활동불부섭급어언,야섭급어언소승재적문화。유차가견,번역야시일충과문화교류。여과몰유족구적과문화의식,취무법번역출어언적진정함의,번역교학필수배양학생적과문화의식。문장제출학생적과문화의식배양응당이중국문화위출발점,존중외국문화,료해중서방문화차이。재번역실천중,가이통과비교영한재사회、습어、구자번역중적문화차이래증강학생적과문화의식。재번역교학중,배양학생적과문화의식,가이가심학생대량충어언화문화적리해여장악,최종제고타문적번역능력。