小说评论
小說評論
소설평론
2013年
4期
127~134
,共null页
文化语境 韩国 余华 文学作品 中国当代 中韩建交 出版发行 两国关系
文化語境 韓國 餘華 文學作品 中國噹代 中韓建交 齣版髮行 兩國關繫
문화어경 한국 여화 문학작품 중국당대 중한건교 출판발행 량국관계
韩国 自1992年与中国建交以来,对中国现当代文学作品的翻译介绍呈积极姿态,并且得到了飞跃性的发展,两国关系逐渐回暖的连续几年中每年都有30多本译本出版发行。纵观中韩建交以来译介到韩国的中国当代文学作品,不难发现,余华的作品占据了相当大的比重,其本人也由此成为众多研究者的重点研究对象。到目前为止,包括短篇、
韓國 自1992年與中國建交以來,對中國現噹代文學作品的翻譯介紹呈積極姿態,併且得到瞭飛躍性的髮展,兩國關繫逐漸迴暖的連續幾年中每年都有30多本譯本齣版髮行。縱觀中韓建交以來譯介到韓國的中國噹代文學作品,不難髮現,餘華的作品佔據瞭相噹大的比重,其本人也由此成為衆多研究者的重點研究對象。到目前為止,包括短篇、
한국 자1992년여중국건교이래,대중국현당대문학작품적번역개소정적겁자태,병차득도료비약성적발전,량국관계축점회난적련속궤년중매년도유30다본역본출판발행。종관중한건교이래역개도한국적중국당대문학작품,불난발현,여화적작품점거료상당대적비중,기본인야유차성위음다연구자적중점연구대상。도목전위지,포괄단편、