湖北社会科学
湖北社會科學
호북사회과학
Social Sciences in Hubei
2013年
10期
176~178
,共null页
法庭口译 机制 译员角色 基本原则
法庭口譯 機製 譯員角色 基本原則
법정구역 궤제 역원각색 기본원칙
法庭口译是维护语言平等和当事人合法权益的主要手段,是实现程序正义和法公正的重要条件。在对外交往和涉外诉讼日益频繁的今天,我国的法庭口译近年来得到了快速而又持续的发展,出现了许多新的特点和势头。但是,我国法庭口译的制度建设仍然相对滞后,法庭口译机制的研究还不够深入,这已经影响到了涉外诉讼当事人权益的保障。我们应该通过借鉴发达国家和地区的有益的经验和制度,结合我国法庭口译的实践,积极推进我国法庭口译机制的建立和完善。
法庭口譯是維護語言平等和噹事人閤法權益的主要手段,是實現程序正義和法公正的重要條件。在對外交往和涉外訴訟日益頻繁的今天,我國的法庭口譯近年來得到瞭快速而又持續的髮展,齣現瞭許多新的特點和勢頭。但是,我國法庭口譯的製度建設仍然相對滯後,法庭口譯機製的研究還不夠深入,這已經影響到瞭涉外訴訟噹事人權益的保障。我們應該通過藉鑒髮達國傢和地區的有益的經驗和製度,結閤我國法庭口譯的實踐,積極推進我國法庭口譯機製的建立和完善。
법정구역시유호어언평등화당사인합법권익적주요수단,시실현정서정의화법공정적중요조건。재대외교왕화섭외소송일익빈번적금천,아국적법정구역근년래득도료쾌속이우지속적발전,출현료허다신적특점화세두。단시,아국법정구역적제도건설잉연상대체후,법정구역궤제적연구환불구심입,저이경영향도료섭외소송당사인권익적보장。아문응해통과차감발체국가화지구적유익적경험화제도,결합아국법정구역적실천,적겁추진아국법정구역궤제적건립화완선。