山东理工大学学报:社会科学版
山東理工大學學報:社會科學版
산동리공대학학보:사회과학판
Journal of Shandong University of Technology:Social Sciences Edition
2013年
5期
83~87
,共null页
新闻 态度标记语 情感 评判 鉴赏
新聞 態度標記語 情感 評判 鑒賞
신문 태도표기어 정감 평판 감상
news ; attitudinal markers ; affection ; judgment ; appreciation
新闻媒体通常会使用大量的态度用语来表达其所代表的集团和党派的立场与观点。对态度用语的分析有助于揭示新闻媒体的主观倾向性。美国《华盛顿邮报》和我国的新华通讯社分别为美中的权威媒体,在中国共产党第十八次全国代表大会召开之后,两家媒体分别对其进行了报道,由于立场不同,两家媒体在报道中使用了不同的态度资源:《华盛顿邮报》的报道中否定态度用语占多数,使用了较多的、不实事求是的否定情感态度用语;而新华社报道中则较多地使用了态度系统中的评判用语,肯定态度用语居多。两家媒体的显性态度标记语都占了绝大多数,但这并不能说明二者持有相同的态度;相反,这正是二者旗帜鲜明地阐述各自观点的体现。
新聞媒體通常會使用大量的態度用語來錶達其所代錶的集糰和黨派的立場與觀點。對態度用語的分析有助于揭示新聞媒體的主觀傾嚮性。美國《華盛頓郵報》和我國的新華通訊社分彆為美中的權威媒體,在中國共產黨第十八次全國代錶大會召開之後,兩傢媒體分彆對其進行瞭報道,由于立場不同,兩傢媒體在報道中使用瞭不同的態度資源:《華盛頓郵報》的報道中否定態度用語佔多數,使用瞭較多的、不實事求是的否定情感態度用語;而新華社報道中則較多地使用瞭態度繫統中的評判用語,肯定態度用語居多。兩傢媒體的顯性態度標記語都佔瞭絕大多數,但這併不能說明二者持有相同的態度;相反,這正是二者旂幟鮮明地闡述各自觀點的體現。
신문매체통상회사용대량적태도용어래표체기소대표적집단화당파적립장여관점。대태도용어적분석유조우게시신문매체적주관경향성。미국《화성돈유보》화아국적신화통신사분별위미중적권위매체,재중국공산당제십팔차전국대표대회소개지후,량가매체분별대기진행료보도,유우립장불동,량가매체재보도중사용료불동적태도자원:《화성돈유보》적보도중부정태도용어점다수,사용료교다적、불실사구시적부정정감태도용어;이신화사보도중칙교다지사용료태도계통중적평판용어,긍정태도용어거다。량가매체적현성태도표기어도점료절대다수,단저병불능설명이자지유상동적태도;상반,저정시이자기치선명지천술각자관점적체현。
News media tend to use rich attitudinal markers to express their stance which usually repre- sents a particular class and party. Analyses of attitudinal language will help reveal subjectivity behind each news report. America' s Washington Post and China' s News Agency are the authoritative media voice in their own country. After the 18th Party Congress of China, these two news media made their respective reports but adopted different attitudinal resources due to their different stances: Washington Post employs more negative and prejudiced attitudinal resources negative affective expressions, while News Agency uses more judgment expressions affirmative ones ,in their reports respectively. The only similarity between the two news media turns out to be their use of high proportion of explicit attitudinal markers. However, it does not mean that they hold similar viewpoints ; instead, this shows that they both are trying to demonstrate their stance directly.