外语与外语教学
外語與外語教學
외어여외어교학
Foreign Languages and Their Teaching
2013年
6期
49~52
,共null页
双语记忆系统 心理词汇表征 译语词汇提取 记忆加工模型
雙語記憶繫統 心理詞彙錶徵 譯語詞彙提取 記憶加工模型
쌍어기억계통 심리사회표정 역어사회제취 기억가공모형
bilingual memory system;mental lexical representation; lexical selection in target-language translation; model of memory processing system
本研究旨在探索译语词汇提取的内在过程、操作机制和认知模型及相关因素的影响效应,并将研究问题置于双语记忆系统及其词汇网络表征框架下。结果发现:译语词汇提取的效率与目标语词汇网络的表征结构和质量等有密切的关系;高质、有序的词汇网络表征有助于快速、准确地选取译语词汇。由此本文得出以下结论:尽管其心理现实性和解释力还有待同类研究进一步验证,双语记忆系统之词汇网络表征概念框架给译语词汇提取模型研究提供了可行的理论视角和崭新的思维空间。
本研究旨在探索譯語詞彙提取的內在過程、操作機製和認知模型及相關因素的影響效應,併將研究問題置于雙語記憶繫統及其詞彙網絡錶徵框架下。結果髮現:譯語詞彙提取的效率與目標語詞彙網絡的錶徵結構和質量等有密切的關繫;高質、有序的詞彙網絡錶徵有助于快速、準確地選取譯語詞彙。由此本文得齣以下結論:儘管其心理現實性和解釋力還有待同類研究進一步驗證,雙語記憶繫統之詞彙網絡錶徵概唸框架給譯語詞彙提取模型研究提供瞭可行的理論視角和嶄新的思維空間。
본연구지재탐색역어사회제취적내재과정、조작궤제화인지모형급상관인소적영향효응,병장연구문제치우쌍어기억계통급기사회망락표정광가하。결과발현:역어사회제취적효솔여목표어사회망락적표정결구화질량등유밀절적관계;고질、유서적사회망락표정유조우쾌속、준학지선취역어사회。유차본문득출이하결론:진관기심리현실성화해석력환유대동류연구진일보험증,쌍어기억계통지사회망락표정개념광가급역어사회제취모형연구제공료가행적이론시각화참신적사유공간。
This study aims at exploring the internal process, oper- ational mechanism and cognitive model and other relevant fac- tors affecting the L2 lexical selection in L1 to L2 translation. The framework of bilingual memory processing system with the basis on L2 lexical representation network is applied to answer the research questions related. Results and findings show that L2 lexical selection efficiency is closely related with the construct and quality of target L2 mental lexical network. High-quality and orderly-built mental lexical representation network results in high-speed and accurate L2 lexical selection. Conclusion drawn thereupon is that although its mental reality and explanatory power need to be reconfirmed by more studies of its kind, the conceptual framework, as well as its basis of lexical representation network, proves to be a plausible perspective and offers a new space for the study of lexical selection in target language translation.