电影文学
電影文學
전영문학
2014年
2期
64~65
,共null页
影视改编 《小时代》 语图关系 互文性
影視改編 《小時代》 語圖關繫 互文性
영시개편 《소시대》 어도관계 호문성
在新文化消费时代下,越来越多的文学作品被改编为商业电影,改编后的电影受众更为广泛,显得更加生动新颖,使受众能够从多重感官上获得审美愉悦感。而《小时代》系列作品所引起的关注和热议,让我们看到了它对“多重互文性”的典型呈现。本文从《小时代》电影改编过程中的语图互文以及改编后产生的多重互文关系进行分析,重视受众的“读者”视角,从而全方位地进行理论关照,以期推进影视改编研究的深入发展。
在新文化消費時代下,越來越多的文學作品被改編為商業電影,改編後的電影受衆更為廣汎,顯得更加生動新穎,使受衆能夠從多重感官上穫得審美愉悅感。而《小時代》繫列作品所引起的關註和熱議,讓我們看到瞭它對“多重互文性”的典型呈現。本文從《小時代》電影改編過程中的語圖互文以及改編後產生的多重互文關繫進行分析,重視受衆的“讀者”視角,從而全方位地進行理論關照,以期推進影視改編研究的深入髮展。
재신문화소비시대하,월래월다적문학작품피개편위상업전영,개편후적전영수음경위엄범,현득경가생동신영,사수음능구종다중감관상획득심미유열감。이《소시대》계렬작품소인기적관주화열의,양아문간도료타대“다중호문성”적전형정현。본문종《소시대》전영개편과정중적어도호문이급개편후산생적다중호문관계진행분석,중시수음적“독자”시각,종이전방위지진행이론관조,이기추진영시개편연구적심입발전。