东北师大学报:哲学社会科学版
東北師大學報:哲學社會科學版
동북사대학보:철학사회과학판
Journal of Northeast Normal University(Social Science)
2014年
1期
226~228
,共null页
翻译 损失 补偿 原作 译作
翻譯 損失 補償 原作 譯作
번역 손실 보상 원작 역작
翻译补偿研究明显滞后于翻译领域其他理论的研究,实施补偿的理论及实践研究仍处于边缘地位,系统性和可操作性欠缺。笔者从翻译补偿的前提人手,分析了汉英/英汉翻译在语言、文化和审美层面存在的各类损失,进而研究译作在各层面的补偿对策。
翻譯補償研究明顯滯後于翻譯領域其他理論的研究,實施補償的理論及實踐研究仍處于邊緣地位,繫統性和可操作性欠缺。筆者從翻譯補償的前提人手,分析瞭漢英/英漢翻譯在語言、文化和審美層麵存在的各類損失,進而研究譯作在各層麵的補償對策。
번역보상연구명현체후우번역영역기타이론적연구,실시보상적이론급실천연구잉처우변연지위,계통성화가조작성흠결。필자종번역보상적전제인수,분석료한영/영한번역재어언、문화화심미층면존재적각류손실,진이연구역작재각층면적보상대책。