邯郸学院学报
邯鄲學院學報
함단학원학보
Journal of Handan College
2013年
4期
41~46
,共null页
邯郸学步 邯郸步 模仿
邯鄲學步 邯鄲步 模倣
함단학보 함단보 모방
"The Walk of Handan"; "The Handan Walk"; Imitation
“邯郸学步”在定型源流中经历了邯郸步、学步、失步、学步邯郸、邯郸之失等语词的选择过程,最终因其表意丰富完整、符合现代汉语的语法结构被社会习用而固定下来.历代文献使用“邯郸学步”多讥模仿之失,但亦有学步之难和学步者稀少的感叹,这是对邯郸学步的多重文化解读.
“邯鄲學步”在定型源流中經歷瞭邯鄲步、學步、失步、學步邯鄲、邯鄲之失等語詞的選擇過程,最終因其錶意豐富完整、符閤現代漢語的語法結構被社會習用而固定下來.歷代文獻使用“邯鄲學步”多譏模倣之失,但亦有學步之難和學步者稀少的感歎,這是對邯鄲學步的多重文化解讀.
“함단학보”재정형원류중경력료함단보、학보、실보、학보함단、함단지실등어사적선택과정,최종인기표의봉부완정、부합현대한어적어법결구피사회습용이고정하래.역대문헌사용“함단학보”다기모방지실,단역유학보지난화학보자희소적감우,저시대함단학보적다중문화해독.
The idiom "The Walk of Handaff' (邯郸学步) used to be called, "The Handan Walk" (邯郸步), "Learning the Walk" (学步), "Out of Step" (失步), "Learning the walk in Handan" (学步邯郸), and "The Loss that Happened in Handan" (邯郸之失). Throughout the idiom's history and development, the phrase, "The Walk of Handan" has become the phrase that is currently used today because it matches the correct structure of Chinese grammar and contains the rich and historical meaning behind the idiom. In ancient literature works, people use it to mock who simply imitate without thinking, and at the same time it also shows that it's hard to learn how to walk and there're very few people who would actually learn how to walk. This illustrates the cultural interpretation of "The Walk of Handan"from different aspects.