西安外国语大学学报
西安外國語大學學報
서안외국어대학학보
Journal of Xi'an Foreign Languages University
2014年
1期
41~44
,共null页
词素 语素 形素 形位 表音性 表义性 音节管辖 形态孤立
詞素 語素 形素 形位 錶音性 錶義性 音節管轄 形態孤立
사소 어소 형소 형위 표음성 표의성 음절관할 형태고립
cisu; yusu; xingsu; xingwei ; phonetic ; ideographic ; syllable-governed ; isolated form
英语语言学术语morpheme的常用汉译不少于四个,实际使用中存在着规范性问题.本研究旨在评议“词素”、“语素”、“形素”和“形位”四个译文的使用得体性,具体方法沿以下路线展开:考察它们的各自来由及本原意义,确定本评议所依据的评判标准,考释源语的本质含义,梳理目标语的语言属性,并结合译文受众的专业背景和使用传统进行客观性评判.研究表明,“词素”和“语素”分别作为针对英语和汉语词汇研究的morpheme的汉译都具有很强的理据性,只是后者的概念含义有必要进一步厘清,应摆脱语音限制.
英語語言學術語morpheme的常用漢譯不少于四箇,實際使用中存在著規範性問題.本研究旨在評議“詞素”、“語素”、“形素”和“形位”四箇譯文的使用得體性,具體方法沿以下路線展開:攷察它們的各自來由及本原意義,確定本評議所依據的評判標準,攷釋源語的本質含義,梳理目標語的語言屬性,併結閤譯文受衆的專業揹景和使用傳統進行客觀性評判.研究錶明,“詞素”和“語素”分彆作為針對英語和漢語詞彙研究的morpheme的漢譯都具有很彊的理據性,隻是後者的概唸含義有必要進一步釐清,應襬脫語音限製.
영어어언학술어morpheme적상용한역불소우사개,실제사용중존재착규범성문제.본연구지재평의“사소”、“어소”、“형소”화“형위”사개역문적사용득체성,구체방법연이하로선전개:고찰타문적각자래유급본원의의,학정본평의소의거적평판표준,고석원어적본질함의,소리목표어적어언속성,병결합역문수음적전업배경화사용전통진행객관성평판.연구표명,“사소”화“어소”분별작위침대영어화한어사회연구적morpheme적한역도구유흔강적리거성,지시후자적개념함의유필요진일보전청,응파탈어음한제.
Aiming at evaluating the felicity of the four existing translations of the English morpheme: cisu (word constituent), yusu (language constituent), xingsu (constituent of word form) and xingwei (prototype constituent of word form), the study explores the origins, connotations and attributes of these Chinese terms with a comparison of the essence of the source language terms as well as the influential standards proposed for the English-Chinsese translation of linguistic terms. Besides, factors like the target language nature, the term-users' professional background, and the term-using conventions are taken in considera- tion. The conclusions includes: when morpheme is applied to other languages as a universal linguistic term, it may refer to a smallest meangful unit of morphological form, either phonetic or ideographic; Chinese language is ideographic, and Chinese morpheme should refer to the smallest meaningful unit of ideographic forms, i.e. constituent of Chinese word; Chinese transla- tion yusu may continue to be in use, but its conceptual meaning should be focused on word constituent whether or not it entitles the independent pronunciation; cisu should be strongly recommended.