中国现代文学研究丛刊
中國現代文學研究叢刊
중국현대문학연구총간
Modern Chinese Literature Studies
2014年
4期
167~177
,共null页
《吉檀迦利》冰心《妇女文化》初刊本
《吉檀迦利》冰心《婦女文化》初刊本
《길단가리》빙심《부녀문화》초간본
1946年,冰心译《吉檀迦利》(1-30)连载于《妇女文化》杂志第一卷,题为“吉檀伽利”,是冰心译《吉檀迦利》初刊本,与1955年人民文学出版社单行本《吉檀迦利》之间的修改与变化多达532处。本文从冰心与《吉檀迦利》的翻译与传播、冰心译《吉檀迦利》(1~30)初刊本版本背景叙录,初刊本与单行本的版本差异比较等方面做一些考证梳理和简要分析,以期厘定冰心生平行实中相关重要史实,为冰心研究、冰心翻译研究和《吉檀迦利》研究提供版本文献支持。
1946年,冰心譯《吉檀迦利》(1-30)連載于《婦女文化》雜誌第一捲,題為“吉檀伽利”,是冰心譯《吉檀迦利》初刊本,與1955年人民文學齣版社單行本《吉檀迦利》之間的脩改與變化多達532處。本文從冰心與《吉檀迦利》的翻譯與傳播、冰心譯《吉檀迦利》(1~30)初刊本版本揹景敘錄,初刊本與單行本的版本差異比較等方麵做一些攷證梳理和簡要分析,以期釐定冰心生平行實中相關重要史實,為冰心研究、冰心翻譯研究和《吉檀迦利》研究提供版本文獻支持。
1946년,빙심역《길단가리》(1-30)련재우《부녀문화》잡지제일권,제위“길단가리”,시빙심역《길단가리》초간본,여1955년인민문학출판사단행본《길단가리》지간적수개여변화다체532처。본문종빙심여《길단가리》적번역여전파、빙심역《길단가리》(1~30)초간본판본배경서록,초간본여단행본적판본차이비교등방면주일사고증소리화간요분석,이기전정빙심생평행실중상관중요사실,위빙심연구、빙심번역연구화《길단가리》연구제공판본문헌지지。