现代外语
現代外語
현대외어
Modern Foreign Languages
2014年
2期
221~230
,共null页
派生词 熟悉度 分解加工 整词加工
派生詞 熟悉度 分解加工 整詞加工
파생사 숙실도 분해가공 정사가공
本研究利用词汇判断任务考察了中国学习者英语派生词的在线加工状况以及相对熟悉度(派生词整词熟悉度与词干熟悉度的相对值)对加工方式的影响。研究结论与双通道加工的观点一致,即学习者的加工中,整词加工方式和分解加工方式共同存在。并且,学习者加工方式的选择受到相对熟悉度的影响,相对熟悉度高的派生词整词加工,相对熟悉度低的派生词分解加工。基于此,本文指出,学习者复杂词加工机制的发展过程实为分解加工方式向整词加工方式的转变过程。
本研究利用詞彙判斷任務攷察瞭中國學習者英語派生詞的在線加工狀況以及相對熟悉度(派生詞整詞熟悉度與詞榦熟悉度的相對值)對加工方式的影響。研究結論與雙通道加工的觀點一緻,即學習者的加工中,整詞加工方式和分解加工方式共同存在。併且,學習者加工方式的選擇受到相對熟悉度的影響,相對熟悉度高的派生詞整詞加工,相對熟悉度低的派生詞分解加工。基于此,本文指齣,學習者複雜詞加工機製的髮展過程實為分解加工方式嚮整詞加工方式的轉變過程。
본연구이용사회판단임무고찰료중국학습자영어파생사적재선가공상황이급상대숙실도(파생사정사숙실도여사간숙실도적상대치)대가공방식적영향。연구결론여쌍통도가공적관점일치,즉학습자적가공중,정사가공방식화분해가공방식공동존재。병차,학습자가공방식적선택수도상대숙실도적영향,상대숙실도고적파생사정사가공,상대숙실도저적파생사분해가공。기우차,본문지출,학습자복잡사가공궤제적발전과정실위분해가공방식향정사가공방식적전변과정。