重庆理工大学学报:社会科学版
重慶理工大學學報:社會科學版
중경리공대학학보:사회과학판
Journal of Chongqing Institute of Technology
2014年
3期
106~109
,共null页
英汉对比 食物隐喻 共性 差异
英漢對比 食物隱喻 共性 差異
영한대비 식물은유 공성 차이
English-Chinese comparison ; food metaphor; similarity ; difference
隐喻作为一种语言现象和认知现象,在日常生活中无处不在,英、汉语中都存在着大量与食物有关的隐喻性语言.以隐喻理论为基础,结合实例对比分析英汉食物隐喻异同,有助于深化对隐喻的认识、了解不同民族的语言文化内涵以及更好地促进跨文化交流.
隱喻作為一種語言現象和認知現象,在日常生活中無處不在,英、漢語中都存在著大量與食物有關的隱喻性語言.以隱喻理論為基礎,結閤實例對比分析英漢食物隱喻異同,有助于深化對隱喻的認識、瞭解不同民族的語言文化內涵以及更好地促進跨文化交流.
은유작위일충어언현상화인지현상,재일상생활중무처불재,영、한어중도존재착대량여식물유관적은유성어언.이은유이론위기출,결합실례대비분석영한식물은유이동,유조우심화대은유적인식、료해불동민족적어언문화내함이급경호지촉진과문화교류.
As a kind of human linguistic and cognitive phenomenon, metaphor can be seen every-where in our daily life. There are abundant food metaphors both in English and Chinese. This paper, based on the theory of metaphor, makes a contrastive analysis of the similarities and differences of metaphors between English and Chinese. This study may be helpful in deepening the understand- ing of metaphor, understanding cultural connotations of moting cross-culture communication. languages of different nations and better pro-