延边大学学报:社会科学版
延邊大學學報:社會科學版
연변대학학보:사회과학판
Journal of Yanbian University(Social Sciences)
2014年
3期
37~42
,共null页
韩国语 汉语 主位结构 信息结构 对比
韓國語 漢語 主位結構 信息結構 對比
한국어 한어 주위결구 신식결구 대비
Korean; Chinese; thematic structure; information structure; contrast
语篇的组织方式是语言功能得以顺利实现的保证,准确把握语篇中的主位结构和信息结构,有利于理解作者的真实意图,有利于建构连贯和谐的语篇。通过研究发现,韩国语和汉语语篇的主位结构和信息结构在结构类型和信息类型上具有很强的一致性,但是在主位的表现形式和对应形式上存在一定的差异。
語篇的組織方式是語言功能得以順利實現的保證,準確把握語篇中的主位結構和信息結構,有利于理解作者的真實意圖,有利于建構連貫和諧的語篇。通過研究髮現,韓國語和漢語語篇的主位結構和信息結構在結構類型和信息類型上具有很彊的一緻性,但是在主位的錶現形式和對應形式上存在一定的差異。
어편적조직방식시어언공능득이순리실현적보증,준학파악어편중적주위결구화신식결구,유리우리해작자적진실의도,유리우건구련관화해적어편。통과연구발현,한국어화한어어편적주위결구화신식결구재결구류형화신식류형상구유흔강적일치성,단시재주위적표현형식화대응형식상존재일정적차이。
Organization of discourse ensures a language functional. To accurately grasp the thematic structure and information structure is conducive to understand the author's true in- tentions and build a coherent and harmonious discourse. The study shows that the thematic structure and information structure of discourse in Korean and Chinese have obvious consis- tency, though there are some differences in thematic demonstration and form correspondence.