敦煌研究
敦煌研究
돈황연구
Dunhuang Research
2014年
2期
102~104
,共null页
挣 枇 考释
掙 枇 攷釋
쟁 비 고석
Cheng; Bi; Textual research
日本九州大学文学部所藏敦煌文书《新大德造窟檐计料》中的“挣”或当作“桴”,义谓“楣梁”;“枇”当同“樘”,义谓“门窗立框”,且“栏”并非“楔”之讹字。
日本九州大學文學部所藏敦煌文書《新大德造窟簷計料》中的“掙”或噹作“桴”,義謂“楣樑”;“枇”噹同“樘”,義謂“門窗立框”,且“欄”併非“楔”之訛字。
일본구주대학문학부소장돈황문서《신대덕조굴첨계료》중적“쟁”혹당작“부”,의위“미량”;“비”당동“탱”,의위“문창립광”,차“란”병비“설”지와자。
Abstract: The word cheng (棦) , which is found in the Materials for the New Bhadanta to Rebuild an Eave, a Dunhuang manuscript kept in the Literary Department of Kyushu University, may be ,the word Fu (桴) , which means beam; and bi (枇) should be a variant character of bi (梐) meaning doorframe, and should not be the word Xie (楔)