当代作家评论
噹代作傢評論
당대작가평론
Contemporary Writers Review
2014年
3期
202~207
,共null页
《师傅》 英译本 幽默 莫言 中国当代文学 风情 文学作品 西方学者
《師傅》 英譯本 幽默 莫言 中國噹代文學 風情 文學作品 西方學者
《사부》 영역본 유묵 막언 중국당대문학 풍정 문학작품 서방학자
葛浩文(Howard Goldblatt,以下简称“葛氏”)是一位“著名的中国当代文学学者和翻译家”,也是“近年来翻译中国现当代文学作品数量最多、贡献最大的西方学者”。葛氏译著颇为丰富和多样,迄今为止共翻译了四十多部中国现当代作家的作品,其中包括这里要讨论的莫言创作的中篇小说《师傅越来越幽默》(以下简称《师傅》),这对中国文化的世界传播无疑起到了相当大的推介作用。
葛浩文(Howard Goldblatt,以下簡稱“葛氏”)是一位“著名的中國噹代文學學者和翻譯傢”,也是“近年來翻譯中國現噹代文學作品數量最多、貢獻最大的西方學者”。葛氏譯著頗為豐富和多樣,迄今為止共翻譯瞭四十多部中國現噹代作傢的作品,其中包括這裏要討論的莫言創作的中篇小說《師傅越來越幽默》(以下簡稱《師傅》),這對中國文化的世界傳播無疑起到瞭相噹大的推介作用。
갈호문(Howard Goldblatt,이하간칭“갈씨”)시일위“저명적중국당대문학학자화번역가”,야시“근년래번역중국현당대문학작품수량최다、공헌최대적서방학자”。갈씨역저파위봉부화다양,흘금위지공번역료사십다부중국현당대작가적작품,기중포괄저리요토론적막언창작적중편소설《사부월래월유묵》(이하간칭《사부》),저대중국문화적세계전파무의기도료상당대적추개작용。