江苏社会科学
江囌社會科學
강소사회과학
Jiangsu Social Sciences
2014年
1期
144~151
,共null页
赫尔穆特·施密特 许文敏
赫爾穆特·施密特 許文敏
혁이목특·시밀특 허문민
中国 崛起 儒家文化 传统 世界强国
中國 崛起 儒傢文化 傳統 世界彊國
중국 굴기 유가문화 전통 세계강국
: China; rising; Confucian culture; tradition; world power
中国不仅是世界古老文明发源地之一,也是迄今为止生命力最强的人类文化古国。可西方政治家所看到的只是今天的中国。在唐宋元明盛世之后,17世纪的中国随着闭关自守也经历了外国列强的入侵、国内战争、大跃进、文革之磨难。邓小平的改革开放政策使中国人终于走上了一条面向世界的富强、崛起之路。30多年的持续高速发展,极大地改变了中国的状态,使其一跃成为世界第二大经济强国和第一大外汇储备国这是其一;其二是,这是一个多民族的人口最大国,国内发展的不平衡以及民族问题,非一朝一夕能解决了的。有着儒家传统的中国人的崛起是必然的,而且有益于世界和平。
中國不僅是世界古老文明髮源地之一,也是迄今為止生命力最彊的人類文化古國。可西方政治傢所看到的隻是今天的中國。在唐宋元明盛世之後,17世紀的中國隨著閉關自守也經歷瞭外國列彊的入侵、國內戰爭、大躍進、文革之磨難。鄧小平的改革開放政策使中國人終于走上瞭一條麵嚮世界的富彊、崛起之路。30多年的持續高速髮展,極大地改變瞭中國的狀態,使其一躍成為世界第二大經濟彊國和第一大外彙儲備國這是其一;其二是,這是一箇多民族的人口最大國,國內髮展的不平衡以及民族問題,非一朝一夕能解決瞭的。有著儒傢傳統的中國人的崛起是必然的,而且有益于世界和平。
중국불부시세계고로문명발원지지일,야시흘금위지생명력최강적인류문화고국。가서방정치가소간도적지시금천적중국。재당송원명성세지후,17세기적중국수착폐관자수야경력료외국렬강적입침、국내전쟁、대약진、문혁지마난。산소평적개혁개방정책사중국인종우주상료일조면향세계적부강、굴기지로。30다년적지속고속발전,겁대지개변료중국적상태,사기일약성위세계제이대경제강국화제일대외회저비국저시기일;기이시,저시일개다민족적인구최대국,국내발전적불평형이급민족문제,비일조일석능해결료적。유착유가전통적중국인적굴기시필연적,이차유익우세계화평。
China is not ancient civilized nation with only one of the cradles of the ancient civilizations in the world but also an the strongest vitality so far. However, what western politicians have seen is only today's China. After prosperous Tang, Song, Yuan and Ming dynasties, since the seclusion in the 17^th century China has undergone intrusions by foreign countries, civil wars, the Great Leap Forward, the Cultural Revolution. Deng Xiaoping's reform and opening-up policy led the Chinese people onto a road open to the world to prosperity and growth. Sustained spectacular growth in the last three decades has greatly changed the country, abruptly making her the second largest economic power and the largest holder of foreign currency reserves in the world, on the one hand; on the other hand, she is a multinational country with the largest population; therefore, the unbalanced development in the country as well as ethnic minority issues cannot be resolved in one day. The rising of the Chinese people with a Confucian tradition is not only inevitable but also beneficial to the world peace.