西安外国语大学学报
西安外國語大學學報
서안외국어대학학보
Journal of Xi'an Foreign Languages University
2014年
3期
30~33
,共null页
会话含义 迹象 心物随附性 意向性
會話含義 跡象 心物隨附性 意嚮性
회화함의 적상 심물수부성 의향성
conversational implicature ; evidence ; mental-physical supervenience ; intentionality
半个世纪以来,会话含义研究有三个有影响的理论:格莱斯的会话含义理论、列文森的新格氏理论和关联理论。它们的共同特点,一是都以原(准)则进行语用推理,二是依赖因果关系。但是会话含义与话语的关系不是一般的物理世界的因果关系。含义作为语言运用主体的思维活动的结果,它是心物随附性的产物,既受制于语句中提及的事件的制约,又在一定程度上体现了语言主体的自主意志。会话含义是语言运用主体按照心物随附性的操作对话语语句所提及的事物事件的特征和属性所产生的心理感受,最终可以由语码表示;作为语码,它能够顺应上下文,但又不是话语的真值条件的意义。
半箇世紀以來,會話含義研究有三箇有影響的理論:格萊斯的會話含義理論、列文森的新格氏理論和關聯理論。它們的共同特點,一是都以原(準)則進行語用推理,二是依賴因果關繫。但是會話含義與話語的關繫不是一般的物理世界的因果關繫。含義作為語言運用主體的思維活動的結果,它是心物隨附性的產物,既受製于語句中提及的事件的製約,又在一定程度上體現瞭語言主體的自主意誌。會話含義是語言運用主體按照心物隨附性的操作對話語語句所提及的事物事件的特徵和屬性所產生的心理感受,最終可以由語碼錶示;作為語碼,它能夠順應上下文,但又不是話語的真值條件的意義。
반개세기이래,회화함의연구유삼개유영향적이론:격래사적회화함의이론、렬문삼적신격씨이론화관련이론。타문적공동특점,일시도이원(준)칙진행어용추리,이시의뢰인과관계。단시회화함의여화어적관계불시일반적물리세계적인과관계。함의작위어언운용주체적사유활동적결과,타시심물수부성적산물,기수제우어구중제급적사건적제약,우재일정정도상체현료어언주체적자주의지。회화함의시어언운용주체안조심물수부성적조작대화어어구소제급적사물사건적특정화속성소산생적심리감수,최종가이유어마표시;작위어마,타능구순응상하문,단우불시화어적진치조건적의의。
Conversation implicature is a frequentlly-discussed topic in the study of speech discourse which has given birth to three main theories since its birth, namely, Grice' s Theory of Conversation Implicature, Levinson' s Neo-Gricean Apparatus of Implicature, and Sperber & Wilson' s Relevance Theory. They all bear the following characteristics: the coming out of the implicature depends on the pragmatic reasoning and the relation between the conversation discourse and the piece of implica- ture is the relation of cause and effect. The relation, however to our understanding, is not a common kind of cause-and-effect relation in physical world. Implicature, as a product of the thinking activity of the speech agent in the speech act, is under heavy condition of the event mentioned in the speech on the one hand, and on the other is coming out of the agent' s free will to some extend. Implicature is the agent' s feeling towards the characteristics and features of the event mentioned in the speech under the control of mental-physical supervenience, and the feeling is finally represented as a sentence form, which is in good coherence and which is yet by no means the truth-conditional meaning of the sentence.