岳阳职业技术学院学报
嶽暘職業技術學院學報
악양직업기술학원학보
Yueyang Vocational Technical College
2014年
5期
97~100
,共null页
传统译论 翻译策略 女性主义
傳統譯論 翻譯策略 女性主義
전통역론 번역책략 녀성주의
traditional translation theory; translation strategies; feminism translation theory
女性主义翻译理论将女性主义和翻译这两者有机结合起来,为翻译领域的研究提供了全新的视角,对传统译论提出了新的挑战。女性主义翻译理论充分尊重译作的主体性,一定程度上有利于翻译领域的良性发展。但是这种颠覆传统定式的翻译理论也存在一定的局限性,需要以一种辨证的眼光去看待。在具体的翻译中,要善于“取其精华,去其糟粕”,以推动翻译工作的健康、稳定发展。
女性主義翻譯理論將女性主義和翻譯這兩者有機結閤起來,為翻譯領域的研究提供瞭全新的視角,對傳統譯論提齣瞭新的挑戰。女性主義翻譯理論充分尊重譯作的主體性,一定程度上有利于翻譯領域的良性髮展。但是這種顛覆傳統定式的翻譯理論也存在一定的跼限性,需要以一種辨證的眼光去看待。在具體的翻譯中,要善于“取其精華,去其糟粕”,以推動翻譯工作的健康、穩定髮展。
녀성주의번역이론장녀성주의화번역저량자유궤결합기래,위번역영역적연구제공료전신적시각,대전통역론제출료신적도전。녀성주의번역이론충분존중역작적주체성,일정정도상유리우번역영역적량성발전。단시저충전복전통정식적번역이론야존재일정적국한성,수요이일충변증적안광거간대。재구체적번역중,요선우“취기정화,거기조박”,이추동번역공작적건강、은정발전。
Feminism translation theory provides a new perspective on translating process by combining feminism with translation, it brings a new challenge to traditional translation theory. Feminism fully respects the subjectivity of translation, which, to a certain extent, is better for a sound development. However, feminism also has some certain limitations, while translating, we should use some skillful strategies, such as, supplementing, prefacing and footnoting, hijacking and so on.