外语教学
外語教學
외어교학
Foreign Language Education
2014年
6期
100~103
,共null页
文化“他者” 翻译 权力政治 运作机制
文化“他者” 翻譯 權力政治 運作機製
문화“타자” 번역 권력정치 운작궤제
cultural Other; translation; power politics; mechanism
受福柯后现代权力观的启发,翻译的政治可分为翻译的权力政治与翻译的抵抗政治。翻译场作为自我与他者接触的公共空间,跨文化行为受权力差异结构的影响。强势自我往往在与他者关联和对立的过程中通过控制翻译方向性、文化审查、归化文化“他者”和对“他者”进行“他者化”表征等机制行使权力政治,以此建构、巩固预设的权力结构关系,并以“他者”为镜建构身份认同。
受福柯後現代權力觀的啟髮,翻譯的政治可分為翻譯的權力政治與翻譯的牴抗政治。翻譯場作為自我與他者接觸的公共空間,跨文化行為受權力差異結構的影響。彊勢自我往往在與他者關聯和對立的過程中通過控製翻譯方嚮性、文化審查、歸化文化“他者”和對“他者”進行“他者化”錶徵等機製行使權力政治,以此建構、鞏固預設的權力結構關繫,併以“他者”為鏡建構身份認同。
수복가후현대권력관적계발,번역적정치가분위번역적권력정치여번역적저항정치。번역장작위자아여타자접촉적공공공간,과문화행위수권력차이결구적영향。강세자아왕왕재여타자관련화대립적과정중통과공제번역방향성、문화심사、귀화문화“타자”화대“타자”진행“타자화”표정등궤제행사권력정치,이차건구、공고예설적권력결구관계,병이“타자”위경건구신빈인동。
Enlightened by Foucault' s view of power, there are two forms of politics, namely, the power politics of translation and the resistance politics of translation. Translation field acts as a public space for Self and Other and the different cross-cul- tural behavior will be affected by the structure of power differentials. Strong Self exercises power on weak Other through the following mechanisms: controlling directionality of translation, exercising cultural censorship, domesticating cultural other and representing an othering-oriented cultural Other. Such efforts, on one hand, are aimed to construct and reinforce a presupposed structural power relation, and on the other hand to construct cultural identity with Other as a mirror.