湖南师范大学社会科学学报
湖南師範大學社會科學學報
호남사범대학사회과학학보
Journal of Social Science of Hunan Normal University
2014年
6期
66~71
,共null页
中俄新型大国关系 战略协作伙伴关系 基础 着力点
中俄新型大國關繫 戰略協作夥伴關繫 基礎 著力點
중아신형대국관계 전략협작화반관계 기출 착력점
new power relations between China and Russia; comprehensive strategic partnership; base; focus
新时期,构建新型大国关系已经得到了党内的一致确认,显然,新型大国关系区别于传统大国关系,新型大国与守成大国之间的“冷战思维”、“零和博弈”①,早已不符合时代发展的潮流。当前,中俄关系呈现出机遇与挑战并存的特征,双方的合作有着扎实的基础,中俄“全面的战略协作伙伴关系”健康蓬勃发展,中俄关系也将在高水平上继续前进,这一良好的态势给世界各国之间构筑新型关系提供了“样板”。但必须承认,中俄关系也面临着诸多挑战,双方在能源、军售等方面还存在分歧,因此,新时期双方应该进一步建立互信,构筑新型中俄大国关系双方应以优势互补,合作共赢为着力点。只有这样,中俄才能永做“好邻居、好伙伴、好朋友”。
新時期,構建新型大國關繫已經得到瞭黨內的一緻確認,顯然,新型大國關繫區彆于傳統大國關繫,新型大國與守成大國之間的“冷戰思維”、“零和博弈”①,早已不符閤時代髮展的潮流。噹前,中俄關繫呈現齣機遇與挑戰併存的特徵,雙方的閤作有著扎實的基礎,中俄“全麵的戰略協作夥伴關繫”健康蓬勃髮展,中俄關繫也將在高水平上繼續前進,這一良好的態勢給世界各國之間構築新型關繫提供瞭“樣闆”。但必鬚承認,中俄關繫也麵臨著諸多挑戰,雙方在能源、軍售等方麵還存在分歧,因此,新時期雙方應該進一步建立互信,構築新型中俄大國關繫雙方應以優勢互補,閤作共贏為著力點。隻有這樣,中俄纔能永做“好鄰居、好夥伴、好朋友”。
신시기,구건신형대국관계이경득도료당내적일치학인,현연,신형대국관계구별우전통대국관계,신형대국여수성대국지간적“랭전사유”、“령화박혁”①,조이불부합시대발전적조류。당전,중아관계정현출궤우여도전병존적특정,쌍방적합작유착찰실적기출,중아“전면적전략협작화반관계”건강봉발발전,중아관계야장재고수평상계속전진,저일량호적태세급세계각국지간구축신형관계제공료“양판”。단필수승인,중아관계야면림착제다도전,쌍방재능원、군수등방면환존재분기,인차,신시기쌍방응해진일보건립호신,구축신형중아대국관계쌍방응이우세호보,합작공영위착력점。지유저양,중아재능영주“호린거、호화반、호붕우”。
In this new age, the establishment of new type relations between major powers has been highly recog- nized among the CPC. This new type of relationship is obviously different from the traditional one, which is based on the "cold war mentality" and the idea of "zero-sum game". Nowadays, there exist both opportunities and challenges in the development of Sino-Russian relations. The co-operation between China and Russia is solidly grounded. The "compre- hensive strategic partnership" between China and Russia develops vigorously and will continue to move on at a high lev- el, which sets up an example for other nations to develop new type of relations. However, it should be admitted that the relationship between China and Russia is also faced with various challenges. The two parties have discrepancies in issues like energy and arm sales, etc.. Therefore, the two nations should build further mutual trust and develop relations on the basis of complementary advantages and win-win co-operations. Only in this way can two parties always be "good neigh- bors, good partners and good friends".