文艺评论
文藝評論
문예평론
Literature and Art Criticism
2014年
12期
100~103
,共null页
《挽曹雪芹》 弦 “新妇” 红学家 孤儿 研究者 敦诚 前妻
《輓曹雪芹》 絃 “新婦” 紅學傢 孤兒 研究者 敦誠 前妻
《만조설근》 현 “신부” 홍학가 고인 연구자 돈성 전처
曹雪芹的友人敦诚《挽曹雪芹》诗中有这样两句:“孤儿渺漠魂应逐,新妇飘零目岂瞑。”前句诗后并有自注云:“前数月,伊子殇,因感伤成疾。”红学研究者们据此认为:曹雪芹之殇子比曹雪芹先死,而诗中称他为“孤儿”,这说明此子之生母早已死,这里的“新妇”当为曹雪芹新娶的续弦妻,这“殇子”当为前妻所生。如吴恩裕《关于曹雪芹(二)》:“雪芹的前妻早卒后,还留下一个‘孤儿’。雪芹的儿子先雪芹之逝而殇,敦诚却称他为‘孤儿’,而雪芹身后又留下一个‘新妇’,可知雪芹这个儿子必然先死了生母,而这个‘新妇’不是他的生母。”后来又有些红学家根据传闻或新发现的所谓曹雪芹亲笔题签的书箱,加上自己丰富的想象,
曹雪芹的友人敦誠《輓曹雪芹》詩中有這樣兩句:“孤兒渺漠魂應逐,新婦飄零目豈瞑。”前句詩後併有自註雲:“前數月,伊子殤,因感傷成疾。”紅學研究者們據此認為:曹雪芹之殤子比曹雪芹先死,而詩中稱他為“孤兒”,這說明此子之生母早已死,這裏的“新婦”噹為曹雪芹新娶的續絃妻,這“殤子”噹為前妻所生。如吳恩裕《關于曹雪芹(二)》:“雪芹的前妻早卒後,還留下一箇‘孤兒’。雪芹的兒子先雪芹之逝而殤,敦誠卻稱他為‘孤兒’,而雪芹身後又留下一箇‘新婦’,可知雪芹這箇兒子必然先死瞭生母,而這箇‘新婦’不是他的生母。”後來又有些紅學傢根據傳聞或新髮現的所謂曹雪芹親筆題籤的書箱,加上自己豐富的想象,
조설근적우인돈성《만조설근》시중유저양량구:“고인묘막혼응축,신부표령목기명。”전구시후병유자주운:“전수월,이자상,인감상성질。”홍학연구자문거차인위:조설근지상자비조설근선사,이시중칭타위“고인”,저설명차자지생모조이사,저리적“신부”당위조설근신취적속현처,저“상자”당위전처소생。여오은유《관우조설근(이)》:“설근적전처조졸후,환류하일개‘고인’。설근적인자선설근지서이상,돈성각칭타위‘고인’,이설근신후우류하일개‘신부’,가지설근저개인자필연선사료생모,이저개‘신부’불시타적생모。”후래우유사홍학가근거전문혹신발현적소위조설근친필제첨적서상,가상자기봉부적상상,