邯郸学院学报
邯鄲學院學報
함단학원학보
Journal of Handan College
2014年
3期
86~90
,共null页
《金刚经》 鸠摩罗什 主体选择
《金剛經》 鳩摩囉什 主體選擇
《금강경》 구마라십 주체선택
the diamond sutra; kumaraiiva;subjective selection
影响佛经的传世因素很多,其中,佛经译者对译介方式的选择对译本传世存在影响.以《金刚经》为例,敦煌写本《金刚经》鸠摩罗什译本的影响远远大于其他译本.本文从特点分析着手,对比了部分罗什本和玄奘本,结合罗什的中道思想,对罗什本《金刚经》的译者宣教倾向进行研究,发现《金刚经》罗什译本的流传原因,从译者角度来看,取决于译者的翻译手段和宣教思想,是属于译者的主体选择行为.
影響彿經的傳世因素很多,其中,彿經譯者對譯介方式的選擇對譯本傳世存在影響.以《金剛經》為例,敦煌寫本《金剛經》鳩摩囉什譯本的影響遠遠大于其他譯本.本文從特點分析著手,對比瞭部分囉什本和玄奘本,結閤囉什的中道思想,對囉什本《金剛經》的譯者宣教傾嚮進行研究,髮現《金剛經》囉什譯本的流傳原因,從譯者角度來看,取決于譯者的翻譯手段和宣教思想,是屬于譯者的主體選擇行為.
영향불경적전세인소흔다,기중,불경역자대역개방식적선택대역본전세존재영향.이《금강경》위례,돈황사본《금강경》구마라십역본적영향원원대우기타역본.본문종특점분석착수,대비료부분라십본화현장본,결합라십적중도사상,대라십본《금강경》적역자선교경향진행연구,발현《금강경》라십역본적류전원인,종역자각도래간,취결우역자적번역수단화선교사상,시속우역자적주체선택행위.
There are many facets that affect the spread of the Buddhist scriptures, including the translators' translation methods. Set The Diamond Sutra as an example, the number of the writing manuscripts is much more than any others in Dunhuang Manuscripts. Therefore, the paper puts eyes on the specialties to compare the part of the translations of the scripture translated by Kumarajiva and Xuanzang, with the Buddhist thoughts of the latter considered, finding out the popularity of the version by Kumarajiva lies in the translation methods and the Buddhist thoughts of the translator, which are of the subjective selection.