外语教学
外語教學
외어교학
Foreign Language Education
2015年
2期
41~44
,共null页
自言 借言 突发性事件报道 借言动词 消息源
自言 藉言 突髮性事件報道 藉言動詞 消息源
자언 차언 돌발성사건보도 차언동사 소식원
averral; attribution; breaking news reporting; verbs of attribution; attribution sources
突发性事件新闻报道的作者运用自言和借言的互动以提高报道的可信度,并由此引导舆论导向。本论文以《光明日报》和《华盛顿邮报》有关韩亚空难的相关语料为研究对象,在自言与借言的互动、借言动词和借言的消息源三个方面进行对比。研究发现大多数情况下这两份报纸基本一致;主要不同之处在于是否使用表示“拉开距离”的借言动词和是否借用模糊消息源的声音。
突髮性事件新聞報道的作者運用自言和藉言的互動以提高報道的可信度,併由此引導輿論導嚮。本論文以《光明日報》和《華盛頓郵報》有關韓亞空難的相關語料為研究對象,在自言與藉言的互動、藉言動詞和藉言的消息源三箇方麵進行對比。研究髮現大多數情況下這兩份報紙基本一緻;主要不同之處在于是否使用錶示“拉開距離”的藉言動詞和是否藉用模糊消息源的聲音。
돌발성사건신문보도적작자운용자언화차언적호동이제고보도적가신도,병유차인도여론도향。본논문이《광명일보》화《화성돈유보》유관한아공난적상관어료위연구대상,재자언여차언적호동、차언동사화차언적소식원삼개방면진행대비。연구발현대다수정황하저량빈보지기본일치;주요불동지처재우시부사용표시“랍개거리”적차언동사화시부차용모호소식원적성음。
Breaking news reports integrate averral with attribution to ensure credibility so that they are able to lead the public. Based on related reports about the Asians airliner crash, this paper makes a comparative study of the following aspects : interaction between averral and attribution, verbs of attribution and attribution sources. The findings demonstrate that these two newspapers enjoy similarities in most cases. The differences lie in the use of verbs of distance and in the use of vague sources.