南方文坛
南方文罈
남방문단
Southern Cultural Forum
2015年
2期
144~148
,共null页
20世纪80年代 象征 世界 诗歌选本 青年诗人 散文家 小说家 图书馆
20世紀80年代 象徵 世界 詩歌選本 青年詩人 散文傢 小說傢 圖書館
20세기80년대 상정 세계 시가선본 청년시인 산문가 소설가 도서관
近年来,熊育群主要是以散文家的身份为读者所熟知的。可是,有一次我在图书馆翻看20世纪80年代出版的诗歌选本时,却意外发现了他的诗。在热闹的广东诗坛,甚少闪过他的身影。正当我以为一个青年诗人稳固转型为中年散文家的时候,熊育群亮出了他的另一张面孔一小说家。当厚重的《连尔居》摆在我面前时,一个问题迅速地攫取了我的思维:他为什么写小说?在我看来,只有某种澎湃而难以抑制的内在经验在急切地要求表达时,才会产生此种“文体溢出”的现象——一个长期被视为专擅某种文体的行家里手必须在另一种文体中找到出口。
近年來,熊育群主要是以散文傢的身份為讀者所熟知的。可是,有一次我在圖書館翻看20世紀80年代齣版的詩歌選本時,卻意外髮現瞭他的詩。在熱鬧的廣東詩罈,甚少閃過他的身影。正噹我以為一箇青年詩人穩固轉型為中年散文傢的時候,熊育群亮齣瞭他的另一張麵孔一小說傢。噹厚重的《連爾居》襬在我麵前時,一箇問題迅速地攫取瞭我的思維:他為什麽寫小說?在我看來,隻有某種澎湃而難以抑製的內在經驗在急切地要求錶達時,纔會產生此種“文體溢齣”的現象——一箇長期被視為專擅某種文體的行傢裏手必鬚在另一種文體中找到齣口。
근년래,웅육군주요시이산문가적신빈위독자소숙지적。가시,유일차아재도서관번간20세기80년대출판적시가선본시,각의외발현료타적시。재열료적엄동시단,심소섬과타적신영。정당아이위일개청년시인은고전형위중년산문가적시후,웅육군량출료타적령일장면공일소설가。당후중적《련이거》파재아면전시,일개문제신속지확취료아적사유:타위십요사소설?재아간래,지유모충팽배이난이억제적내재경험재급절지요구표체시,재회산생차충“문체일출”적현상——일개장기피시위전천모충문체적행가리수필수재령일충문체중조도출구。