外语与外语教学
外語與外語教學
외어여외어교학
Foreign Languages and Their Teaching
2015年
1期
8~12
,共null页
文化翻译 《时代周刊》 社会整体想象
文化翻譯 《時代週刊》 社會整體想象
문화번역 《시대주간》 사회정체상상
cultural translation; Time ; social holistic imagination
对西方媒体关于中国事务的报道,历来研究多从归化和异化角度进行分析,局限于表面。本文借用民族志中的"文化翻译"概念对《时代周刊》上近些年关于中国的报道进行了分析,指出"文化翻译"因其对他者文化行为的建构和向西方读者传递的貌似合理的"社会整体想象"而受到批判。西方的异域新闻报道也存在类似的"文化翻译"过程。《时代周刊》上的"文化翻译"借助一套成熟的修辞和写作策略,建构和控制着对中国文化的整体想象,依旧没有摆脱欧洲中心主义观。
對西方媒體關于中國事務的報道,歷來研究多從歸化和異化角度進行分析,跼限于錶麵。本文藉用民族誌中的"文化翻譯"概唸對《時代週刊》上近些年關于中國的報道進行瞭分析,指齣"文化翻譯"因其對他者文化行為的建構和嚮西方讀者傳遞的貌似閤理的"社會整體想象"而受到批判。西方的異域新聞報道也存在類似的"文化翻譯"過程。《時代週刊》上的"文化翻譯"藉助一套成熟的脩辭和寫作策略,建構和控製著對中國文化的整體想象,依舊沒有襬脫歐洲中心主義觀。
대서방매체관우중국사무적보도,력래연구다종귀화화이화각도진행분석,국한우표면。본문차용민족지중적"문화번역"개념대《시대주간》상근사년관우중국적보도진행료분석,지출"문화번역"인기대타자문화행위적건구화향서방독자전체적모사합리적"사회정체상상"이수도비판。서방적이역신문보도야존재유사적"문화번역"과정。《시대주간》상적"문화번역"차조일투성숙적수사화사작책략,건구화공제착대중국문화적정체상상,의구몰유파탈구주중심주의관。
Previous studies on the report about China in Western media were undertaken in the light of domestication and foreignization. This article, by using the problematized concept of "cultural translation" in ethnography in the analysis of China-related reports in Time in recent years, points out that "cultural translation" has long been criticized for its cultural construction of the "Other" and its ostensibly reasonable "social holistic imagination". The Western news report about a foreign land shares a similar process of "cultural translation". Time magazine in parti- cular, when reporting China, tends to construct and control the holistic image of Chinese culture by employing a set of mature, built-in rhetoric of writing, thus heavily contaminated with Eurocentrism.