世界文学
世界文學
세계문학
2014年
6期
72~89
,共null页
瞬间 帕斯 奥斯维辛 昆德拉 小说 写诗
瞬間 帕斯 奧斯維辛 昆德拉 小說 寫詩
순간 파사 오사유신 곤덕랍 소설 사시
一,一九九一年下半年我开始试着翻译米兰·昆德拉的《小说的艺术》。那段时间我正疯狂地耽溺于译事:既是为了镇痛,也是为了(在对阿尔多诺所谓“奥斯维辛之后再写诗是野蛮的”有了更深切的体悟之后)重新锻炼自己,包括拣回自认为基础尚可的英语。
一,一九九一年下半年我開始試著翻譯米蘭·昆德拉的《小說的藝術》。那段時間我正瘋狂地耽溺于譯事:既是為瞭鎮痛,也是為瞭(在對阿爾多諾所謂“奧斯維辛之後再寫詩是野蠻的”有瞭更深切的體悟之後)重新鍛煉自己,包括揀迴自認為基礎尚可的英語。
일,일구구일년하반년아개시시착번역미란·곤덕랍적《소설적예술》。나단시간아정풍광지탐닉우역사:기시위료진통,야시위료(재대아이다낙소위“오사유신지후재사시시야만적”유료경심절적체오지후)중신단련자기,포괄간회자인위기출상가적영어。