四川师范大学学报:社会科学版
四川師範大學學報:社會科學版
사천사범대학학보:사회과학판
Journal of Sichuan Normal University(Social Science Edition)
2015年
2期
133~139
,共null页
欧阳修 “简而有法” 《易》 《春秋》 简易自然 言简意深
歐暘脩 “簡而有法” 《易》 《春鞦》 簡易自然 言簡意深
구양수 “간이유법” 《역》 《춘추》 간역자연 언간의심
OUYANG Xiu; preciseness within rules; The Book of Changes; Spring and Autumn Annals; simple and natural; precise but profound
“简而有法”是欧阳修重要的散文理论,出现于宗经复古的宋学背景下,以《易》、《春秋》等经典为效仿对象和文化渊源。“简”指文章用语简洁平易、叙事裁剪熔炼;“法”指文章之艺术法度、用意深刻。“简而有法”要求文章既要简洁又要章法自然、寓意深远,兼具形式意义和内容意义,可视为一种文章的整体风格。其美学内涵主要包括简洁凝炼、自然流畅的语言风格,言简意深、意在言外的审美境界,详略得当、繁简相宜的叙事策略三个方面。欧阳修“简而有法”说作为北宋古文运动的理论旗帜,对后世散文创作和批评中的尚简风气和文章繁简理论有着系统而深远的影响。
“簡而有法”是歐暘脩重要的散文理論,齣現于宗經複古的宋學揹景下,以《易》、《春鞦》等經典為效倣對象和文化淵源。“簡”指文章用語簡潔平易、敘事裁剪鎔煉;“法”指文章之藝術法度、用意深刻。“簡而有法”要求文章既要簡潔又要章法自然、寓意深遠,兼具形式意義和內容意義,可視為一種文章的整體風格。其美學內涵主要包括簡潔凝煉、自然流暢的語言風格,言簡意深、意在言外的審美境界,詳略得噹、繁簡相宜的敘事策略三箇方麵。歐暘脩“簡而有法”說作為北宋古文運動的理論旂幟,對後世散文創作和批評中的尚簡風氣和文章繁簡理論有著繫統而深遠的影響。
“간이유법”시구양수중요적산문이론,출현우종경복고적송학배경하,이《역》、《춘추》등경전위효방대상화문화연원。“간”지문장용어간길평역、서사재전용련;“법”지문장지예술법도、용의심각。“간이유법”요구문장기요간길우요장법자연、우의심원,겸구형식의의화내용의의,가시위일충문장적정체풍격。기미학내함주요포괄간길응련、자연류창적어언풍격,언간의심、의재언외적심미경계,상략득당、번간상의적서사책략삼개방면。구양수“간이유법”설작위북송고문운동적이론기치,대후세산문창작화비평중적상간풍기화문장번간이론유착계통이심원적영향。
Preciseness within rules is the main prose theory of OUYANG Xiu. It is born under the background of Song learning' s honoring classics and returning to the ancients, imitates and has its source from the Book of Changes, Spring and Autumn Annals. Preciseness refers to the plainness of diction and clarity of statement while rules imply the art and profoundness of articles. As a whole style of articles, preciseness within rules asks for the precise, natural and profound articles which are significant both in form and content. The aesthetic intension includes precise, natural and fluent language style, profound aesthetic realm and reasonably detailed irritation strategy. OUYANG Xiu' s preciseness within rules, as the theoretical banner of classical prose movement of the Northern Song dynasty, lays a systematic and long-lasting impact on honoring preciseness and simplicity theory in the prose writing and criticism.