华中师范大学学报:人文社会科学版
華中師範大學學報:人文社會科學版
화중사범대학학보:인문사회과학판
Journal of Central China Normal University(Humanities and Social Sciences)
2015年
2期
124~136
,共null页
古代 太平洋贸易网 东方历史 全球史
古代 太平洋貿易網 東方歷史 全毬史
고대 태평양무역망 동방역사 전구사
ancient; pacific trade network; oriental history; global history
东方历史是整个人类历史的重要组成部分,在长期发展过程中形成自己的鲜明特色与内涵,仅以文化的视角来解释东方社会历史是远远不够的,还必须深入到经济与国家对外交往的行为当中去理解和把握。加强东方历史的宏观研究,有助于认识人类社会发展的总规律与历史全貌,从长远的历史视角观察社会的整体变迁。人类历史是一部相互交流的历史,通过不同文明与发展水平之间的交往,促进共同进步与共生。以区域史观和全球史观对东方历史上一些重大问题予以新的探讨,是当前东方国家整体崛起形势下的现实需要,有助于拓展世界历史研究。
東方歷史是整箇人類歷史的重要組成部分,在長期髮展過程中形成自己的鮮明特色與內涵,僅以文化的視角來解釋東方社會歷史是遠遠不夠的,還必鬚深入到經濟與國傢對外交往的行為噹中去理解和把握。加彊東方歷史的宏觀研究,有助于認識人類社會髮展的總規律與歷史全貌,從長遠的歷史視角觀察社會的整體變遷。人類歷史是一部相互交流的歷史,通過不同文明與髮展水平之間的交往,促進共同進步與共生。以區域史觀和全毬史觀對東方歷史上一些重大問題予以新的探討,是噹前東方國傢整體崛起形勢下的現實需要,有助于拓展世界歷史研究。
동방역사시정개인류역사적중요조성부분,재장기발전과정중형성자기적선명특색여내함,부이문화적시각래해석동방사회역사시원원불구적,환필수심입도경제여국가대외교왕적행위당중거리해화파악。가강동방역사적굉관연구,유조우인식인류사회발전적총규률여역사전모,종장원적역사시각관찰사회적정체변천。인류역사시일부상호교류적역사,통과불동문명여발전수평지간적교왕,촉진공동진보여공생。이구역사관화전구사관대동방역사상일사중대문제여이신적탐토,시당전동방국가정체굴기형세하적현실수요,유조우탁전세계역사연구。
Oriental history is an important part of human history,and it has developed its own distinctive features and meanings in the long process of evolution.Therefore,it is far from enough to explain the eastern social history from the perspective of culture,which asks us to understand and grasp it by delving into the economy and national behaviors on foreign exchanges.Strengthening the macro research on oriental history contributes to understanding the general law as well as historical panorama of human society development,and observing the overall changes of society from the long-term historical perspective.The history of mankind is a history of interaction,within which the exchanges between different civilization and development help to promote common progress and co-existence.With the rising of the oriental countries as a whole,it is the practical need to launch a new study on major issues of the oriental history from the perspectives of regional and global view of history,which also can help to expand the world history research.