邯郸学院学报
邯鄲學院學報
함단학원학보
Journal of Handan College
2015年
1期
117~122
,共null页
中国英语 跨文化交际 语用价值
中國英語 跨文化交際 語用價值
중국영어 과문화교제 어용개치
Chinese English; interculture communication; pragmatic value
中国英语作为跨文化交际策略,是英语国际化和本土化中的创新并客观存在。标准英语的含义已经随着时代变迁,中国英语和中式英语不能等同但没有截然界限,交由跨文化交际语用效果自然评判去留。采用报刊、词典和网络中跨文化交际的语料为研究样本,实证中国英语是独立国别变体,有效地保留中国语言和文化身份,能形象传达中国特色语言文化,具有展示跨文化交际的语用价值。
中國英語作為跨文化交際策略,是英語國際化和本土化中的創新併客觀存在。標準英語的含義已經隨著時代變遷,中國英語和中式英語不能等同但沒有截然界限,交由跨文化交際語用效果自然評判去留。採用報刊、詞典和網絡中跨文化交際的語料為研究樣本,實證中國英語是獨立國彆變體,有效地保留中國語言和文化身份,能形象傳達中國特色語言文化,具有展示跨文化交際的語用價值。
중국영어작위과문화교제책략,시영어국제화화본토화중적창신병객관존재。표준영어적함의이경수착시대변천,중국영어화중식영어불능등동단몰유절연계한,교유과문화교제어용효과자연평판거류。채용보간、사전화망락중과문화교제적어료위연구양본,실증중국영어시독입국별변체,유효지보류중국어언화문화신빈,능형상전체중국특색어언문화,구유전시과문화교제적어용개치。
As an intercultural communication strategy, Chinese English existing is one of the innovations during English internationalization and localization. The concept of Standard English is changed with time, Chinese English and Chinglish are not the same without clear limitation, both of which are judged by the pragmatic effect in intercultural communication. Based on the corpus of intercultural communication in newspapers, translating dictionaries and network, the empirical study discloses Chinese English is a independent country variants, retaining Chinese language and cultural identity effectively, conveying cultural image with Chinese characteristics, and showing the pragmatic value in intercultural communication.