当代作家评论
噹代作傢評論
당대작가평론
Contemporary Writers Review
2015年
3期
191~197
,共null页
典籍英译 中国文学 传统文化 批评标准 中国古代图书 装帧形式 《辞海》 《辞源》
典籍英譯 中國文學 傳統文化 批評標準 中國古代圖書 裝幀形式 《辭海》 《辭源》
전적영역 중국문학 전통문화 비평표준 중국고대도서 장정형식 《사해》 《사원》
“典籍”二字首见于《孟子·告子下》:“诸侯之地方百里;不百里,不足以守宗庙之典籍。”《辞源》和《辞海》中典籍定义为“国家重要的法则文献”。在外语界,杨自俭认为:“典籍”应界定为“‘中国清代末年(十九世纪中叶近现代汉语分界处)以前的重要文献和书籍’为宜。”②黄中习则认为“中国典籍”指产生在一九一一年以前、内容是研究中国古代传统文化、方法是中国古代传统著作方式、装帧具有中国古代图书传统装帧形式的经典古籍,如刻本、写本、稿本、拓本等。
“典籍”二字首見于《孟子·告子下》:“諸侯之地方百裏;不百裏,不足以守宗廟之典籍。”《辭源》和《辭海》中典籍定義為“國傢重要的法則文獻”。在外語界,楊自儉認為:“典籍”應界定為“‘中國清代末年(十九世紀中葉近現代漢語分界處)以前的重要文獻和書籍’為宜。”②黃中習則認為“中國典籍”指產生在一九一一年以前、內容是研究中國古代傳統文化、方法是中國古代傳統著作方式、裝幀具有中國古代圖書傳統裝幀形式的經典古籍,如刻本、寫本、稿本、拓本等。
“전적”이자수견우《맹자·고자하》:“제후지지방백리;불백리,불족이수종묘지전적。”《사원》화《사해》중전적정의위“국가중요적법칙문헌”。재외어계,양자검인위:“전적”응계정위“‘중국청대말년(십구세기중협근현대한어분계처)이전적중요문헌화서적’위의。”②황중습칙인위“중국전적”지산생재일구일일년이전、내용시연구중국고대전통문화、방법시중국고대전통저작방식、장정구유중국고대도서전통장정형식적경전고적,여각본、사본、고본、탁본등。