外语研究
外語研究
외어연구
Foreign Languages Research
2015年
2期
104~108
,共null页
《洛丽塔》 弗拉基米尔·纳博科夫 大众文化 协商 文本生成策略
《洛麗塔》 弗拉基米爾·納博科伕 大衆文化 協商 文本生成策略
《락려탑》 불랍기미이·납박과부 대음문화 협상 문본생성책략
《洛丽塔》从构思到出版乃至被改编成电影始终都离不开美国大众文化,同时这部作品也对大众文化产生了深远影响。但是,很少有研究者去深入挖掘作者纳博科夫与大众文化的关系。小说男主人公亨伯特从文化工业、大众传媒、商场的异化感三个方面展开了对大众文化的批判;纳博科夫也多次表达对大众文化的排斥。然而,作为一名在大众文化市场机制下的文学生产者,在《洛丽塔》的文本生成、出版、电影剧本改编、市场化推广中,他不得不通过与大众文化展开协商作为策略,在艺术理想与商业市场之间寻求平衡。
《洛麗塔》從構思到齣版迺至被改編成電影始終都離不開美國大衆文化,同時這部作品也對大衆文化產生瞭深遠影響。但是,很少有研究者去深入挖掘作者納博科伕與大衆文化的關繫。小說男主人公亨伯特從文化工業、大衆傳媒、商場的異化感三箇方麵展開瞭對大衆文化的批判;納博科伕也多次錶達對大衆文化的排斥。然而,作為一名在大衆文化市場機製下的文學生產者,在《洛麗塔》的文本生成、齣版、電影劇本改編、市場化推廣中,他不得不通過與大衆文化展開協商作為策略,在藝術理想與商業市場之間尋求平衡。
《락려탑》종구사도출판내지피개편성전영시종도리불개미국대음문화,동시저부작품야대대음문화산생료심원영향。단시,흔소유연구자거심입알굴작자납박과부여대음문화적관계。소설남주인공형백특종문화공업、대음전매、상장적이화감삼개방면전개료대대음문화적비판;납박과부야다차표체대대음문화적배척。연이,작위일명재대음문화시장궤제하적문학생산자,재《락려탑》적문본생성、출판、전영극본개편、시장화추엄중,타불득불통과여대음문화전개협상작위책략,재예술이상여상업시장지간심구평형。