贵州民族研究
貴州民族研究
귀주민족연구
Guizhou Ethnic Studies
2015年
4期
92~95
,共null页
翻译 民族文化 民族认同
翻譯 民族文化 民族認同
번역 민족문화 민족인동
translation, ethic culture, minority identity
语言是文化的载体,跨文化的语际交流离不开翻译,翻译的目的、方法、策略、内容直接关系着文化的传播扩散成效。民族文化传播扩散关系着民族文化的发展和民族的长远利益,翻译路径下对民族文化传播扩散的评估可以使民族文化的跨文化传播更加有效。基于民族文化的特殊性,在此对民族文化翻译路径下的传播扩散成效考量,主要从民族文化优势凸显、是否保留民族文化特色、是否体现民族文化价值等方面来进行探讨。
語言是文化的載體,跨文化的語際交流離不開翻譯,翻譯的目的、方法、策略、內容直接關繫著文化的傳播擴散成效。民族文化傳播擴散關繫著民族文化的髮展和民族的長遠利益,翻譯路徑下對民族文化傳播擴散的評估可以使民族文化的跨文化傳播更加有效。基于民族文化的特殊性,在此對民族文化翻譯路徑下的傳播擴散成效攷量,主要從民族文化優勢凸顯、是否保留民族文化特色、是否體現民族文化價值等方麵來進行探討。
어언시문화적재체,과문화적어제교류리불개번역,번역적목적、방법、책략、내용직접관계착문화적전파확산성효。민족문화전파확산관계착민족문화적발전화민족적장원이익,번역로경하대민족문화전파확산적평고가이사민족문화적과문화전파경가유효。기우민족문화적특수성,재차대민족문화번역로경하적전파확산성효고량,주요종민족문화우세철현、시부보류민족문화특색、시부체현민족문화개치등방면래진행탐토。
Language is the carrier of culture, cress-cultural interlingual communication is bound to translation, and translational purposes, methods, and content of translation have effect on the spreading of culture. Spreading of national culture is crucial to the development of national culture and its long-term interests. Culture evaluation under the translation path can make the national culture in the cross-cultural communication more effective. Based on the particularity of national culture, this paper studies the dissemination effect of ethic culture, mainly from the superiority of the national culture, retaining of national culture characteristic, and the reflection of the national culture value.