中国外语
中國外語
중국외어
2015年
1期
90~100
,共null页
语料库批评译学 内涵 意义
語料庫批評譯學 內涵 意義
어료고비평역학 내함 의의
corpus-based critical translationstudies; connotation; implication
本文从语料库批评译学的属性、缘起、研究内容、研究路径和意义等角度分析了语料库批评译学的内涵与意义。本文认为语料库批评译学研究诞生于语料库翻译学与批评译学之间的有机融合,旨在分析翻译文本特征和翻译过程背后的意识形态以及翻译对意识形态的影响。语料库批评译学的问世不仅导致批评译学的研究方法发生重要变革,而且拓展并深化了批评译学研究。
本文從語料庫批評譯學的屬性、緣起、研究內容、研究路徑和意義等角度分析瞭語料庫批評譯學的內涵與意義。本文認為語料庫批評譯學研究誕生于語料庫翻譯學與批評譯學之間的有機融閤,旨在分析翻譯文本特徵和翻譯過程揹後的意識形態以及翻譯對意識形態的影響。語料庫批評譯學的問世不僅導緻批評譯學的研究方法髮生重要變革,而且拓展併深化瞭批評譯學研究。
본문종어료고비평역학적속성、연기、연구내용、연구로경화의의등각도분석료어료고비평역학적내함여의의。본문인위어료고비평역학연구탄생우어료고번역학여비평역학지간적유궤융합,지재분석번역문본특정화번역과정배후적의식형태이급번역대의식형태적영향。어료고비평역학적문세불부도치비평역학적연구방법발생중요변혁,이차탁전병심화료비평역학연구。
This paper discusses the connotations and implications of corpus-based critical translation studies based on the analysis of the features, origin, research areas, research approaches and implications of corpus-based critical translation studies. It is argued that corpus- based critical translations studies, which grows out of the marriage of corpus-based translation studies with critical translation studies, aims at unveiling ideological factors that lie behind the features of translated texts and translating process. The birth of corpus-based critical translation studies has not only revolutionized the methodology of critical translation studies, but also has widened the scope of critical translation studies.