武汉理工大学学报:社会科学版
武漢理工大學學報:社會科學版
무한리공대학학보:사회과학판
Journal of Wuhan University of Technology(Social Science Edition)
2015年
3期
559~563
,共null页
中国古代婚俗 出妇 《孔雀东南飞》 出妇诗
中國古代婚俗 齣婦 《孔雀東南飛》 齣婦詩
중국고대혼속 출부 《공작동남비》 출부시
ancient Chinese marriage customs;Chu Fu The Peacocks Flying to the Southeast ;the poem for "Chu Fu"
通过文献研究阐述了中国古代出妇婚俗,并从出妇婚俗的角度对中国古代文学史上著名的叙事长诗《孔雀东南飞》进行了解读。出妇礼俗是古代婚姻礼俗制度的构成部分,其内容包括"七出之制"即出妻的七种规定,出妇行为遵循特定的礼仪程式进行,出妇享有一定的尊严和财产所有权。《孔雀东南飞》是一首出妇(妻)诗。兰芝被遣属"子甚宜其妻,父母不悦,出。"的情形,诗歌叙写了兰芝被遣的过程,反映了她对自己私物拥有处置权的事实。
通過文獻研究闡述瞭中國古代齣婦婚俗,併從齣婦婚俗的角度對中國古代文學史上著名的敘事長詩《孔雀東南飛》進行瞭解讀。齣婦禮俗是古代婚姻禮俗製度的構成部分,其內容包括"七齣之製"即齣妻的七種規定,齣婦行為遵循特定的禮儀程式進行,齣婦享有一定的尊嚴和財產所有權。《孔雀東南飛》是一首齣婦(妻)詩。蘭芝被遣屬"子甚宜其妻,父母不悅,齣。"的情形,詩歌敘寫瞭蘭芝被遣的過程,反映瞭她對自己私物擁有處置權的事實。
통과문헌연구천술료중국고대출부혼속,병종출부혼속적각도대중국고대문학사상저명적서사장시《공작동남비》진행료해독。출부례속시고대혼인례속제도적구성부분,기내용포괄"칠출지제"즉출처적칠충규정,출부행위준순특정적례의정식진행,출부향유일정적존엄화재산소유권。《공작동남비》시일수출부(처)시。란지피견속"자심의기처,부모불열,출。"적정형,시가서사료란지피견적과정,반영료저대자기사물옹유처치권적사실。
The purpose of current study is to produce a detailed account of how "Chu Fu" works as ancient Chinese marriage custom through the review of literature, and the writer interprets The Peacocks Flying to the Southeast the well-known long narrative poem in China's history of litera- ture from the perspective of the customs."Chu Fu" is a component of the ancient Chinese marriage customs.It included "The Seven Dispossession" which refers to seven stipulations when man repudi- ates his wife.The ceremony of "Chu Fu" follows specified procedures, and reserves a certain degree of dignity and property ownership to the repudiated wives.The Peacocks Flying to the Southeast is a po- em for "Chu Fu".Lanzhi's dispossession can be categorized as the case "the son loves his wife very much, but the parents don't, then dispossesses her from the family".The poem describes the process of Lanzhi's dispossession, and reflects the fact that Lanzhi has right to dispose her personal belong- ings.