现代外语
現代外語
현대외어
Modern Foreign Languages
2015年
3期
433~436
,共null页
语料库 狄更斯 文体学 小说 20世纪90年代以来 述评 文学文本 文学研究
語料庫 狄更斯 文體學 小說 20世紀90年代以來 述評 文學文本 文學研究
어료고 적경사 문체학 소설 20세기90년대이래 술평 문학문본 문학연구
自20世纪90年代以来,随着计算机的普及和互联网的发展。大量文学文本的收集变得较为轻松,文体学领域出现了Leech&Short(2007:286)所说的“语料库转向”。然而,并不是所有人都认同把语料库应用到文学研究。毕竟语料库方法的一个特征是把词或短语从其上下文中剥离出来,这种脱离语境的研究范式适合以文本细读(close reading)为主要方法的文学研究吗?它能给文学批评带来新的发现和洞见吗?Michaela Mahlberg的新著《语料库文体学与狄更斯小说》,通过采用文本驱动(textdriven)的分析方法,细致人微地展示了狄更斯如何使用短语手段创造出一个个令人难以忘怀的人物形象,在很大程度上消解了文学评论家对语料库方法的质疑。
自20世紀90年代以來,隨著計算機的普及和互聯網的髮展。大量文學文本的收集變得較為輕鬆,文體學領域齣現瞭Leech&Short(2007:286)所說的“語料庫轉嚮”。然而,併不是所有人都認同把語料庫應用到文學研究。畢竟語料庫方法的一箇特徵是把詞或短語從其上下文中剝離齣來,這種脫離語境的研究範式適閤以文本細讀(close reading)為主要方法的文學研究嗎?它能給文學批評帶來新的髮現和洞見嗎?Michaela Mahlberg的新著《語料庫文體學與狄更斯小說》,通過採用文本驅動(textdriven)的分析方法,細緻人微地展示瞭狄更斯如何使用短語手段創造齣一箇箇令人難以忘懷的人物形象,在很大程度上消解瞭文學評論傢對語料庫方法的質疑。
자20세기90년대이래,수착계산궤적보급화호련망적발전。대량문학문본적수집변득교위경송,문체학영역출현료Leech&Short(2007:286)소설적“어료고전향”。연이,병불시소유인도인동파어료고응용도문학연구。필경어료고방법적일개특정시파사혹단어종기상하문중박리출래,저충탈리어경적연구범식괄합이문본세독(close reading)위주요방법적문학연구마?타능급문학비평대래신적발현화동견마?Michaela Mahlberg적신저《어료고문체학여적경사소설》,통과채용문본구동(textdriven)적분석방법,세치인미지전시료적경사여하사용단어수단창조출일개개령인난이망부적인물형상,재흔대정도상소해료문학평론가대어료고방법적질의。