文艺研究
文藝研究
문예연구
Literature and Art Studies
2015年
6期
38~48
,共null页
毕飞宇 前文本 版本学 小说写作 文集版 版本问题 王连方 艺术构思 秘不示人 王大夫
畢飛宇 前文本 版本學 小說寫作 文集版 版本問題 王連方 藝術構思 祕不示人 王大伕
필비우 전문본 판본학 소설사작 문집판 판본문제 왕련방 예술구사 비불시인 왕대부
修改是毕飞宇文学实践中的重要现象。一类修改是作家出于艺术的自洽或编辑意志的介入而导致的文学修改,并形成了不同文学版本,这类以《推拿》大陆版和台湾版、《相爱的日子》期刊版和文集版为代表。另一类是文本发表之前作家的增删、改写所形成的"前文本","前文本"常常秘不示人,但蕴含了创作的诸多秘密,这类以《玉秀》发表前的洁化修改和《平原》的大量删减为代表。本文以版本学的方法考察毕飞宇文学创作中的修改现象,勾勒同一文本的版本变迁和异文增删,分析版本流变的内外因素,评价不同版本的表达效果和叙事逻辑。同时,通过渊源批评的方法,分析毕飞宇创作中的"前文本"空间及其与定本之间的转化,以此呈现作家修改作品过程中体现的艺术调整和审美变化。
脩改是畢飛宇文學實踐中的重要現象。一類脩改是作傢齣于藝術的自洽或編輯意誌的介入而導緻的文學脩改,併形成瞭不同文學版本,這類以《推拿》大陸版和檯灣版、《相愛的日子》期刊版和文集版為代錶。另一類是文本髮錶之前作傢的增刪、改寫所形成的"前文本","前文本"常常祕不示人,但蘊含瞭創作的諸多祕密,這類以《玉秀》髮錶前的潔化脩改和《平原》的大量刪減為代錶。本文以版本學的方法攷察畢飛宇文學創作中的脩改現象,勾勒同一文本的版本變遷和異文增刪,分析版本流變的內外因素,評價不同版本的錶達效果和敘事邏輯。同時,通過淵源批評的方法,分析畢飛宇創作中的"前文本"空間及其與定本之間的轉化,以此呈現作傢脩改作品過程中體現的藝術調整和審美變化。
수개시필비우문학실천중적중요현상。일류수개시작가출우예술적자흡혹편집의지적개입이도치적문학수개,병형성료불동문학판본,저류이《추나》대륙판화태만판、《상애적일자》기간판화문집판위대표。령일류시문본발표지전작가적증산、개사소형성적"전문본","전문본"상상비불시인,단온함료창작적제다비밀,저류이《옥수》발표전적길화수개화《평원》적대량산감위대표。본문이판본학적방법고찰필비우문학창작중적수개현상,구륵동일문본적판본변천화이문증산,분석판본류변적내외인소,평개불동판본적표체효과화서사라집。동시,통과연원비평적방법,분석필비우창작중적"전문본"공간급기여정본지간적전화,이차정현작가수개작품과정중체현적예술조정화심미변화。