中国图书馆学报
中國圖書館學報
중국도서관학보
The Journal of The Library Science in China
2015年
4期
112~126
,共null页
多语言信息组织 跨语言信息组织 多语言信息检索 跨语言信息检索
多語言信息組織 跨語言信息組織 多語言信息檢索 跨語言信息檢索
다어언신식조직 과어언신식조직 다어언신식검색 과어언신식검색
Muhilingual information organization. Cross-language information organization. Muhilingual information retrieval. Cross-language information retrieval.
近年来国外在多语言信息组织与检索研究领域取得了显著进展。本文以WoS、ACM、Emerald、E1sevier、ProQuest、Springer等数据库收录的文献为基础,对近10年来该领域的研究进行述评。国外研究重点关注以下问题:多语言本体构建与协调,基于关联数据的多语言语义网建设,跨语种语言资源和知识组织系统互操作,多语言文本分类与聚类,多语言环境下的用户信息行为,多语言信息检索模型,多语言信息检索方法与技术,多语言信息检索系统开发及评估,特定领域的多语言信息检索,交互式多语言信息检索。对我国的启示主要体现在:加强实证研究方法的应用,开发面向实用的多语言信息检索系统,注重基于语义的信息组织与检索研究,拓展特定学科领域应用研究。图1。参考文献68。
近年來國外在多語言信息組織與檢索研究領域取得瞭顯著進展。本文以WoS、ACM、Emerald、E1sevier、ProQuest、Springer等數據庫收錄的文獻為基礎,對近10年來該領域的研究進行述評。國外研究重點關註以下問題:多語言本體構建與協調,基于關聯數據的多語言語義網建設,跨語種語言資源和知識組織繫統互操作,多語言文本分類與聚類,多語言環境下的用戶信息行為,多語言信息檢索模型,多語言信息檢索方法與技術,多語言信息檢索繫統開髮及評估,特定領域的多語言信息檢索,交互式多語言信息檢索。對我國的啟示主要體現在:加彊實證研究方法的應用,開髮麵嚮實用的多語言信息檢索繫統,註重基于語義的信息組織與檢索研究,拓展特定學科領域應用研究。圖1。參攷文獻68。
근년래국외재다어언신식조직여검색연구영역취득료현저진전。본문이WoS、ACM、Emerald、E1sevier、ProQuest、Springer등수거고수록적문헌위기출,대근10년래해영역적연구진행술평。국외연구중점관주이하문제:다어언본체구건여협조,기우관련수거적다어언어의망건설,과어충어언자원화지식조직계통호조작,다어언문본분류여취류,다어언배경하적용호신식행위,다어언신식검색모형,다어언신식검색방법여기술,다어언신식검색계통개발급평고,특정영역적다어언신식검색,교호식다어언신식검색。대아국적계시주요체현재:가강실증연구방법적응용,개발면향실용적다어언신식검색계통,주중기우어의적신식조직여검색연구,탁전특정학과영역응용연구。도1。삼고문헌68。
The multilinguality of online information has become the major obstacle to the sharing of online information resources across nations. To overcome this obstacle, there is an urgent need for developing methods and technologies of muhilingual information organization and retrieval. Recent years witnessed significant progress in the research on both cross lingual and muhilingual information organization and retrieval, which dates back to the 1960s but remains relatively inactive for almost 30 years. The purpose of this study is to conduct a systematic review on the status quo of multilingual information organization and retrieval research at abroad based on literature collected from foreign academic databases. We performed a thorough search in the following ten databases: ACM Digital Library, EBSCO Academic Search Premier, Elsevier ScienceDirect, Emerald, IEEE/IET Electronic Library, ProQuest Digital Dissertations & Theses, Sage Premier, Springer Link, Wiley InterScience, and Web of Science. "Mtdtilingual information retrieval", "crosslingual information retrieval", "cross language information retrieval", "bilingual information retrieval", "translingual information retrieval ", "multilingual information access ", "MLIR", "CLIR", "muhilingual ontology", "muhilingual interoperability" were selected as search terms in title and keyword search. The literature published time is limited to the years after 2004. References in the literature were utilized for retrospective search. The retrieval dead line is March 1st, 2015. The number of related full-text literature is 1 028 in total, and articles written by Chinese scholars in Eoglish are excluded. The literature review consists of three parts: the progress of muhilingual information organization research at abroad; the progress of multilingual information retrieval research at abroad; the summarization and en- lightenments of multilingual information organization and retrieval research at abroad. Through literature review, it is shown that muhilingual information organization research mainly focused on the construction and the alignment of multilingual ontologies, the utilization of linked data in building multilingual semantic network; the interoperation among multilingual language resources and muhilingual knowledge organization systems, and multilingual text categorization and clustering. As for multilingual information retrieval research, hotspots include user information behavior under the muhilingual environment, muhilingual information retrieval models, multilingual information retrieval methods and techniques, muhilingual information retrieval tools and their evaluation, muhilingual information retrieval in specific domains, and interactive multilingual information retrieval. We find that the research covers various research topics, highlights abun- dant empirical studies, evolves towards semantic-based information organization and retrieval, and orients to specific domains. Inspired by foreign counterparts, Chinese scholars in this field should strengthen the employment of empirical research methods, make more efforts to develop application-oriented multilingual information retrieval systems, pay more attention to the study of semantic-based multilingual information organization and retrieval, and broaden the study of domain-specific multilingual information retrieval. However, due to the insufficient background knowledge in linguistics and computer science, a minority of the articles could not be fully understood. Besides, non-full-text literature is not in the scope of our litera- ture review, which may lead to an incomplete reflection of the research status. Our study attempts to explore and summarize the progress of multilingual information organization and retrieval research outside China since 2005. We identified the research hotspots in the domain of multilingual information organization and retrieval, introduced both theoretical and practical progress, and gave suggestions for the further study of muhilingual information organization and retrieval in China. 1 fig. 68 refs.