诗江南
詩江南
시강남
Poem(JIANGNAN)
2015年
4期
78~84
,共null页
【古希腊】萨福 姜海舟(译)
【古希臘】薩福 薑海舟(譯)
【고희석】살복 강해주(역)
萨福 诗选 艺术观念 古典主义 诗歌史 作品 英译中 地中海
薩福 詩選 藝術觀唸 古典主義 詩歌史 作品 英譯中 地中海
살복 시선 예술관념 고전주의 시가사 작품 영역중 지중해
萨福被称之为累斯博斯岛上的“第十位缪斯”,她的作品连同传说的生活已成了世界诗歌史上一笔极为厚重的遗产。可惜,由于战乱和艺术观念上的对立,萨福的诗歌散佚不少。而今,我们读到的这部分作品是姜海舟先生从英译中转译的。所幸的是,即便经过了两度翻译,这些作品还保留了金子般的诗性质地,其炽热的抒情犹如地中海的潮水,激越地涌向我们的视觉与听觉,几有吞没整个心灵的势头。潮水漫过,在现代性的海滩上,情感的古典主义贝壳依然在熠熠闪光。(汪剑钊)
薩福被稱之為纍斯博斯島上的“第十位繆斯”,她的作品連同傳說的生活已成瞭世界詩歌史上一筆極為厚重的遺產。可惜,由于戰亂和藝術觀唸上的對立,薩福的詩歌散佚不少。而今,我們讀到的這部分作品是薑海舟先生從英譯中轉譯的。所倖的是,即便經過瞭兩度翻譯,這些作品還保留瞭金子般的詩性質地,其熾熱的抒情猶如地中海的潮水,激越地湧嚮我們的視覺與聽覺,幾有吞沒整箇心靈的勢頭。潮水漫過,在現代性的海灘上,情感的古典主義貝殼依然在熠熠閃光。(汪劍釗)
살복피칭지위루사박사도상적“제십위무사”,저적작품련동전설적생활이성료세계시가사상일필겁위후중적유산。가석,유우전란화예술관념상적대립,살복적시가산일불소。이금,아문독도적저부분작품시강해주선생종영역중전역적。소행적시,즉편경과료량도번역,저사작품환보류료금자반적시성질지,기치열적서정유여지중해적조수,격월지용향아문적시각여은각,궤유탄몰정개심령적세두。조수만과,재현대성적해탄상,정감적고전주의패각의연재습습섬광。(왕검쇠)