外语研究
外語研究
외어연구
Foreign Languages Research
2003年
6期
50~51
,共null页
翻译 误译 多义词
翻譯 誤譯 多義詞
번역 오역 다의사
本文从词义及前后文的逻辑性角度指出了日本近代文学巨匠夏目漱石代表作「それから」的两个中译本中的一处误译并提出了自己对该句翻译的看法.文章对全面认识多义词以及把握多义词在不同语境当中的正确翻译,具有一定的意义.
本文從詞義及前後文的邏輯性角度指齣瞭日本近代文學巨匠夏目漱石代錶作「それから」的兩箇中譯本中的一處誤譯併提齣瞭自己對該句翻譯的看法.文章對全麵認識多義詞以及把握多義詞在不同語境噹中的正確翻譯,具有一定的意義.
본문종사의급전후문적라집성각도지출료일본근대문학거장하목수석대표작「それから」적량개중역본중적일처오역병제출료자기대해구번역적간법.문장대전면인식다의사이급파악다의사재불동어경당중적정학번역,구유일정적의의.