中南民族大学学报:人文社会科学版
中南民族大學學報:人文社會科學版
중남민족대학학보:인문사회과학판
Journal of South-Central University for Nationalities:Humanities and Social Science
2003年
5期
177~179
,共null页
广告翻译 顺应论 顺应性 汉英互译 顺应性翻译 价值取向 语言文化习惯
廣告翻譯 順應論 順應性 漢英互譯 順應性翻譯 價值取嚮 語言文化習慣
엄고번역 순응론 순응성 한영호역 순응성번역 개치취향 어언문화습관
本文提出用语用学中的顺应性理论指导广告翻译的观点,探讨顺应论在广告汉英互译中的指导作用及广告汉英互译过程中顺应性翻译的一些要求.本文认为在顺应论的框架内,广告翻译应该是以实现广告的最终目的为宗旨的动态的顺应性翻译,这种顺应性翻译更多地侧重目标读者的价值取向、语言文化习惯和已拥有的预设信息,以赢得目标读者的理解和认同,由此使广告翻译有别于其它文体的翻译,使之具有更大的灵活性.
本文提齣用語用學中的順應性理論指導廣告翻譯的觀點,探討順應論在廣告漢英互譯中的指導作用及廣告漢英互譯過程中順應性翻譯的一些要求.本文認為在順應論的框架內,廣告翻譯應該是以實現廣告的最終目的為宗旨的動態的順應性翻譯,這種順應性翻譯更多地側重目標讀者的價值取嚮、語言文化習慣和已擁有的預設信息,以贏得目標讀者的理解和認同,由此使廣告翻譯有彆于其它文體的翻譯,使之具有更大的靈活性.
본문제출용어용학중적순응성이론지도엄고번역적관점,탐토순응론재엄고한영호역중적지도작용급엄고한영호역과정중순응성번역적일사요구.본문인위재순응론적광가내,엄고번역응해시이실현엄고적최종목적위종지적동태적순응성번역,저충순응성번역경다지측중목표독자적개치취향、어언문화습관화이옹유적예설신식,이영득목표독자적리해화인동,유차사엄고번역유별우기타문체적번역,사지구유경대적령활성.